Páginas mais antigas

Ir para: navegação, pesquisa

Apresenta-se abaixo até 500 resultados no intervalo #1 a #500.

Ver (500 anteriores | próximos 500) (20 | 50 | 100 | 250 | 500).

  1. Manga‏‎ (09h56min de 1 de fevereiro de 2011)
  2. Geoprocessamento‏‎ (10h37min de 22 de julho de 2011)
  3. Abóbora (Cucurbita, Cucurbitaceae)‏‎ (10h00min de 8 de setembro de 2011)
  4. Acervo do Banco Ativo de Germoplasma de Cucurbitáceas da Embrapa Clima Temperado – 2002 a 2010‏‎ (10h15min de 8 de setembro de 2011)
  5. Chave para a identificação das espécies de abóboras (Cucurbita, Cucurbitaceae) cultivadas no Brasil‏‎ (10h16min de 8 de setembro de 2011)
  6. Polinização manual em abóboras‏‎ (10h16min de 8 de setembro de 2011)
  7. Abobora (English)‏‎ (10h25min de 28 de setembro de 2011)
  8. Access to associated traditional knowledge‏‎ (10h51min de 28 de setembro de 2011)
  9. Pumpkin (Cucurbita, Cucurbitaceae)‏‎ (11h15min de 28 de setembro de 2011)
  10. Access to technology and technology transfer‏‎ (13h00min de 28 de setembro de 2011)
  11. Access Sample‏‎ (17h18min de 28 de setembro de 2011)
  12. Live Sample‏‎ (17h22min de 28 de setembro de 2011)
  13. Access authorization and shipping‏‎ (17h06min de 2 de outubro de 2011)
  14. Sample‏‎ (19h07min de 2 de outubro de 2011)
  15. Initial sample‏‎ (19h29min de 2 de outubro de 2011)
  16. Special authorization of access and shipping‏‎ (21h23min de 17 de outubro de 2011)
  17. Access to genetic patrimony‏‎ (21h27min de 17 de outubro de 2011)
  18. ARN (Eng)‏‎ (21h32min de 17 de outubro de 2011)
  19. BAG (Eng) ABG‏‎ (22h01min de 17 de outubro de 2011)
  20. Base Sample‏‎ (21h48min de 30 de novembro de 2011)
  21. Synthetic samples (Composite)‏‎ (22h02min de 30 de novembro de 2011)
  22. Bioprospecting‏‎ (22h37min de 30 de novembro de 2011)
  23. CGEN (English)‏‎ (22h51min de 30 de novembro de 2011)
  24. CNPDIA (English)‏‎ (09h48min de 1 de dezembro de 2011)
  25. CNPSA (English)‏‎ (20h40min de 13 de dezembro de 2011)
  26. CRBio (English)‏‎ (10h06min de 14 de dezembro de 2011)
  27. CRM (English)‏‎ (10h10min de 14 de dezembro de 2011)
  28. CTNBio (English)‏‎ (13h07min de 14 de dezembro de 2011)
  29. CBIO (English)‏‎ (13h45min de 12 de janeiro de 2012)
  30. CPATSA (English)‏‎ (14h17min de 12 de janeiro de 2012)
  31. CRF (English)‏‎ (14h20min de 12 de janeiro de 2012)
  32. CRUB (English)‏‎ (14h24min de 12 de janeiro de 2012)
  33. Seed‏‎ (15h40min de 17 de janeiro de 2012)
  34. Key to the identification of species of squash (Cucurbita, Cucurbitaceae), grown in Brazil‏‎ (17h05min de 17 de janeiro de 2012)
  35. Complex agroforestry‏‎ (09h49min de 23 de janeiro de 2012)
  36. CQB (English)‏‎ (17h00min de 25 de janeiro de 2012)
  37. CREA (English)‏‎ (17h05min de 25 de janeiro de 2012)
  38. Colbase (English)‏‎ (21h17min de 11 de fevereiro de 2012)
  39. Ex situ condition‏‎ (22h20min de 11 de fevereiro de 2012)
  40. Ex situ conservation‏‎ (22h28min de 11 de fevereiro de 2012)
  41. Associated traditional knowledge‏‎ (22h32min de 21 de fevereiro de 2012)
  42. In situ conservation‏‎ (23h02min de 21 de fevereiro de 2012)
  43. Contract for use of genetic resources and benefit sharing‏‎ (23h07min de 21 de fevereiro de 2012)
  44. Ecological corridors‏‎ (17h44min de 23 de fevereiro de 2012)
  45. Essentially derived plant variety‏‎ (19h02min de 23 de fevereiro de 2012)
  46. Synthetic sample (composite)‏‎ (07h25min de 28 de fevereiro de 2012)
  47. Local Community‏‎ (07h30min de 28 de fevereiro de 2012)
  48. Contract for the usage of genetic resources and sharing benefit‏‎ (07h39min de 28 de fevereiro de 2012)
  49. Nature conservation‏‎ (21h29min de 11 de março de 2012)
  50. Collection sheet‏‎ (10h27min de 3 de abril de 2012)
  51. Homogeneous growing‏‎ (20h16min de 11 de abril de 2012)
  52. DHE (English)‏‎ (21h21min de 11 de abril de 2012)
  53. CIBio (English)‏‎ (01h24min de 21 de junho de 2012)
  54. Seed category‏‎ (14h04min de 26 de junho de 2012)
  55. Cultivate‏‎ (22h14min de 11 de julho de 2012)
  56. DDIV (English)‏‎ (23h17min de 11 de julho de 2012)
  57. FOB/ DOU‏‎ (23h29min de 11 de julho de 2012)
  58. NGO‏‎ (01h21min de 12 de julho de 2012)
  59. SARO‏‎ (01h23min de 12 de julho de 2012)
  60. New plant/cultivate‏‎ (01h29min de 12 de julho de 2012)
  61. Propagative material‏‎ (11h02min de 17 de julho de 2012)
  62. Minimum margin‏‎ (21h32min de 17 de julho de 2012)
  63. Handling / Management‏‎ (09h56min de 3 de agosto de 2012)
  64. Provisional Measure (MP)‏‎ (10h20min de 3 de agosto de 2012)
  65. Ministry of Environment (MMA)‏‎ (10h22min de 3 de agosto de 2012)
  66. Ministry of science‏‎ (10h27min de 3 de agosto de 2012)
  67. MAPA (Ministry of Agriculture, livestock and supply)‏‎ (12h09min de 3 de agosto de 2012)
  68. Lineage Isolator‏‎ (14h10min de 22 de setembro de 2012)
  69. Lineage identifiers‏‎ (22h09min de 23 de setembro de 2012)
  70. Enquete‏‎ (16h03min de 7 de dezembro de 2012)
  71. Log‏‎ (16h47min de 14 de dezembro de 2016)
  72. Vínculo‏‎ (11h13min de 26 de dezembro de 2016)
  73. Curadoria de plantas oleaginosas, fibrosas e leguminosas‏‎ (13h51min de 9 de janeiro de 2017)
  74. Curadoria de raízes e tubérculos‏‎ (14h02min de 9 de janeiro de 2017)
  75. Curadoria de plantas ornamentais‏‎ (14h16min de 9 de janeiro de 2017)
  76. Curadoria de plantas medicinais, aromáticas, corantes e inseticidas‏‎ (15h29min de 9 de janeiro de 2017)
  77. Curadoria de plantas frutíferas‏‎ (15h38min de 9 de janeiro de 2017)
  78. Curadoria de cereais‏‎ (08h53min de 11 de janeiro de 2017)
  79. Curadoria de coleções de longo e médio prazo‏‎ (08h55min de 11 de janeiro de 2017)
  80. Curadoria de hortaliças e codimentares‏‎ (08h56min de 11 de janeiro de 2017)
  81. Curadoria de plantas de matriz industrial‏‎ (08h57min de 11 de janeiro de 2017)
  82. Curadoria de plantas florestais e palmeiras‏‎ (09h01min de 11 de janeiro de 2017)
  83. Tabela workflow‏‎ (13h41min de 3 de fevereiro de 2017)
  84. Tabela etapas de workflow‏‎ (14h09min de 3 de fevereiro de 2017)
  85. Relatório ensaios do acesso‏‎ (13h05min de 7 de fevereiro de 2017)
  86. Consulta valores‏‎ (15h39min de 9 de fevereiro de 2017)
  87. Relatório resumo valores por descritor‏‎ (10h27min de 10 de fevereiro de 2017)
  88. GPS‏‎ (14h31min de 14 de fevereiro de 2017)
  89. Categoria de descritor‏‎ (09h29min de 15 de fevereiro de 2017)
  90. Classificação infraespecífica‏‎ (09h32min de 15 de fevereiro de 2017)
  91. Descriptor evaluation yield component‏‎ (09h55min de 15 de fevereiro de 2017)
  92. Codificação‏‎ (06h58min de 7 de março de 2017)
  93. Segurança‏‎ (07h29min de 7 de março de 2017)
  94. Grandes grupos de recursos genéticos‏‎ (10h48min de 9 de março de 2017)
  95. Habilidade de pessoa‏‎ (10h52min de 9 de março de 2017)
  96. Idioma‏‎ (10h53min de 9 de março de 2017)
  97. Importação‏‎ (11h01min de 9 de março de 2017)
  98. Introdução‏‎ (13h44min de 9 de março de 2017)
  99. Lista de descritores por grupo‏‎ (13h45min de 9 de março de 2017)
  100. Lista de resumo do experimento‏‎ (13h46min de 9 de março de 2017)
  101. Local‏‎ (13h47min de 9 de março de 2017)
  102. Localidade‏‎ (13h50min de 9 de março de 2017)
  103. Excluir banco‏‎ (14h17min de 9 de março de 2017)
  104. País‏‎ (14h26min de 9 de março de 2017)
  105. Posição do aperfeiçoamento‏‎ (14h31min de 9 de março de 2017)
  106. Privilégio por perfil‏‎ (14h39min de 9 de março de 2017)
  107. Pré-melhoramento‏‎ (14h44min de 9 de março de 2017)
  108. Resumo do banco‏‎ (14h59min de 9 de março de 2017)
  109. Resumo do experimento‏‎ (14h59min de 9 de março de 2017)
  110. Resumo por banco‏‎ (15h00min de 9 de março de 2017)
  111. Silvestre‏‎ (15h02min de 9 de março de 2017)
  112. Tipo de instalação‏‎ (15h12min de 9 de março de 2017)
  113. Tipo de local‏‎ (15h12min de 9 de março de 2017)
  114. Tipo de localidade‏‎ (15h13min de 9 de março de 2017)
  115. Tipo de produto‏‎ (15h13min de 9 de março de 2017)
  116. Uso do acesso‏‎ (15h18min de 9 de março de 2017)
  117. Uso do gênero manihot‏‎ (15h18min de 9 de março de 2017)
  118. Uso do gênero vittis‏‎ (15h19min de 9 de março de 2017)
  119. Validade da avaliação‏‎ (15h20min de 9 de março de 2017)
  120. Valor por descritor‏‎ (15h23min de 9 de março de 2017)
  121. Excel‏‎ (12h58min de 14 de março de 2017)
  122. Herbarium CEN‏‎ (10h21min de 16 de março de 2017)
  123. IAC (English)‏‎ (10h22min de 16 de março de 2017)
  124. IAPAR (English)‏‎ (10h23min de 16 de março de 2017)
  125. IBAMA (English)‏‎ (10h23min de 16 de março de 2017)
  126. PDE (English)‏‎ (10h25min de 16 de março de 2017)
  127. PDU (English)‏‎ (10h25min de 16 de março de 2017)
  128. RD & I‏‎ (10h26min de 16 de março de 2017)
  129. DNA (English)‏‎ (10h27min de 16 de março de 2017)
  130. FAO (English)‏‎ (10h27min de 16 de março de 2017)
  131. ICRISAT (English)‏‎ (10h29min de 16 de março de 2017)
  132. IPGRI (English)‏‎ (10h29min de 16 de março de 2017)
  133. MCPD Multi-crop Passport Descriptors‏‎ (10h30min de 16 de março de 2017)
  134. CGIAR (English)‏‎ (10h34min de 16 de março de 2017)
  135. APG II (English)‏‎ (10h35min de 16 de março de 2017)
  136. ATM (english)‏‎ (10h35min de 16 de março de 2017)
  137. Access‏‎ (10h48min de 16 de março de 2017)
  138. Animal Feeding‏‎ (10h50min de 16 de março de 2017)
  139. Assistant‏‎ (10h51min de 16 de março de 2017)
  140. Associate privilege to Profile‏‎ (10h51min de 16 de março de 2017)
  141. Authorship‏‎ (10h52min de 16 de março de 2017)
  142. BRA (English)‏‎ (10h53min de 16 de março de 2017)
  143. BRS (Eng)‏‎ (10h56min de 16 de março de 2017)
  144. Geoprocessing‏‎ (11h01min de 16 de março de 2017)
  145. Characterization‏‎ (11h04min de 16 de março de 2017)
  146. Code at Embrapa‏‎ (11h06min de 16 de março de 2017)
  147. Code of the collector‏‎ (11h08min de 16 de março de 2017)
  148. Coding‏‎ (11h08min de 16 de março de 2017)
  149. CoIG (English)‏‎ (11h10min de 16 de março de 2017)
  150. ColG (English)‏‎ (11h11min de 16 de março de 2017)
  151. Collects‏‎ (11h13min de 16 de março de 2017)
  152. ColT (English)‏‎ (11h14min de 16 de março de 2017)
  153. Colvitro (English)‏‎ (11h19min de 16 de março de 2017)
  154. Conservation‏‎ (11h22min de 16 de março de 2017)
  155. Consult group‏‎ (11h23min de 16 de março de 2017)
  156. Consult groups‏‎ (11h24min de 16 de março de 2017)
  157. Depository‏‎ (11h25min de 16 de março de 2017)
  158. Descriptor category‏‎ (11h28min de 16 de março de 2017)
  159. Drying chamber‏‎ (11h29min de 16 de março de 2017)
  160. ELCEN (English)‏‎ (11h29min de 16 de março de 2017)
  161. Enrichment of the collection‏‎ (11h30min de 16 de março de 2017)
  162. Environment‏‎ (11h31min de 16 de março de 2017)
  163. Evaluation‏‎ (11h33min de 16 de março de 2017)
  164. Genebank‏‎ (11h34min de 16 de março de 2017)
  165. Germplasm collection‏‎ (11h36min de 16 de março de 2017)
  166. Grouping‏‎ (11h36min de 16 de março de 2017)
  167. Human Food‏‎ (11h37min de 16 de março de 2017)
  168. Job position of person‏‎ (11h38min de 16 de março de 2017)
  169. Local code‏‎ (11h39min de 16 de março de 2017)
  170. OGM Classification‏‎ (11h40min de 16 de março de 2017)
  171. Passport Query‏‎ (11h40min de 16 de março de 2017)
  172. Phytosanitary Analysis‏‎ (11h42min de 16 de março de 2017)
  173. Position held‏‎ (11h43min de 16 de março de 2017)
  174. Value consultation‏‎ (11h47min de 16 de março de 2017)
  175. Value consultations‏‎ (11h48min de 16 de março de 2017)
  176. Waiting chamber‏‎ (11h49min de 16 de março de 2017)
  177. Access profile‏‎ (11h51min de 16 de março de 2017)
  178. Barcode‏‎ (11h53min de 16 de março de 2017)
  179. Business Analyst‏‎ (11h55min de 16 de março de 2017)
  180. Category access system‏‎ (11h58min de 16 de março de 2017)
  181. Collecting‏‎ (13h14min de 16 de março de 2017)
  182. Common name‏‎ (13h15min de 16 de março de 2017)
  183. Configuration‏‎ (13h15min de 16 de março de 2017)
  184. Consultation‏‎ (13h16min de 16 de março de 2017)
  185. Country‏‎ (13h18min de 16 de março de 2017)
  186. Descriptor consultation‏‎ (13h22min de 16 de março de 2017)
  187. Descriptors list for each group‏‎ (13h23min de 16 de março de 2017)
  188. ECB‏‎ (13h25min de 16 de março de 2017)
  189. Exchanging germplasm‏‎ (13h27min de 16 de março de 2017)
  190. Expanded passport‏‎ (13h28min de 16 de março de 2017)
  191. Experiment summary list‏‎ (13h28min de 16 de março de 2017)
  192. Function‏‎ (13h29min de 16 de março de 2017)
  193. Genetically Modified Organism‏‎ (13h31min de 16 de março de 2017)
  194. Genre‏‎ (13h35min de 16 de março de 2017)
  195. GPS (English)‏‎ (14h23min de 16 de março de 2017)
  196. PDA (English)‏‎ (14h23min de 16 de março de 2017)
  197. AJU (English)‏‎ (14h26min de 16 de março de 2017)
  198. AIT (Eng) TIO‏‎ (14h27min de 16 de março de 2017)
  199. ADN (English)‏‎ (14h28min de 16 de março de 2017)
  200. Genetic heritage‏‎ (14h32min de 16 de março de 2017)
  201. Hybrid‏‎ (14h33min de 16 de março de 2017)
  202. ITPGRFA (English)‏‎ (14h35min de 16 de março de 2017)
  203. Lineage‏‎ (14h36min de 16 de março de 2017)
  204. Management plan‏‎ (14h37min de 16 de março de 2017)
  205. Whole plant‏‎ (14h38min de 16 de março de 2017)
  206. Cenargen (English)‏‎ (15h41min de 16 de março de 2017)
  207. CNPA (English)‏‎ (15h42min de 16 de março de 2017)
  208. CNPAB (English)‏‎ (15h42min de 16 de março de 2017)
  209. CNPAE (English)‏‎ (15h43min de 16 de março de 2017)
  210. CNPAF (English)‏‎ (15h43min de 16 de março de 2017)
  211. CNPC (English)‏‎ (15h43min de 16 de março de 2017)
  212. CNPF (English)‏‎ (15h43min de 16 de março de 2017)
  213. CNPGC (English)‏‎ (15h44min de 16 de março de 2017)
  214. CNPGL (English)‏‎ (15h44min de 16 de março de 2017)
  215. CNPH (English)‏‎ (15h44min de 16 de março de 2017)
  216. CNPM (English)‏‎ (15h44min de 16 de março de 2017)
  217. CNPMA (English)‏‎ (15h45min de 16 de março de 2017)
  218. CNPMF (English)‏‎ (15h45min de 16 de março de 2017)
  219. CNPMS (English)‏‎ (15h45min de 16 de março de 2017)
  220. CNPS (English)‏‎ (15h45min de 16 de março de 2017)
  221. CNPSO (English)‏‎ (15h46min de 16 de março de 2017)
  222. CNPT (English)‏‎ (15h46min de 16 de março de 2017)
  223. CNPTA (English)‏‎ (15h46min de 16 de março de 2017)
  224. CNPTIA (English)‏‎ (15h46min de 16 de março de 2017)
  225. CNPUV (English)‏‎ (15h46min de 16 de março de 2017)
  226. CPAA (English)‏‎ (15h47min de 16 de março de 2017)
  227. CPAC (English)‏‎ (15h47min de 16 de março de 2017)
  228. CPACT (English)‏‎ (15h47min de 16 de março de 2017)
  229. CPAFAC (English)‏‎ (15h48min de 16 de março de 2017)
  230. CPAFAP (English)‏‎ (15h48min de 16 de março de 2017)
  231. CPAFRO (English)‏‎ (15h48min de 16 de março de 2017)
  232. CPAFRR (English)‏‎ (15h48min de 16 de março de 2017)
  233. CPAO (English)‏‎ (15h49min de 16 de março de 2017)
  234. CPAMN (English)‏‎ (07h48min de 17 de março de 2017)
  235. CPAP (English)‏‎ (07h48min de 17 de março de 2017)
  236. CPATC (English)‏‎ (07h48min de 17 de março de 2017)
  237. CPATU (English)‏‎ (07h48min de 17 de março de 2017)
  238. CPPSE (English)‏‎ (07h49min de 17 de março de 2017)
  239. CPPSUL (English)‏‎ (07h49min de 17 de março de 2017)
  240. CTAA (English)‏‎ (07h49min de 17 de março de 2017)
  241. CBIO‏‎ (07h55min de 17 de março de 2017)
  242. CGEN‏‎ (07h56min de 17 de março de 2017)
  243. DOU‏‎ (08h38min de 17 de março de 2017)
  244. ELCEN‏‎ (08h38min de 17 de março de 2017)
  245. Herbário CEN‏‎ (08h39min de 17 de março de 2017)
  246. FUNAI‏‎ (08h45min de 17 de março de 2017)
  247. SFA/DF‏‎ (09h14min de 17 de março de 2017)
  248. Sibrargen‏‎ (09h27min de 17 de março de 2017)
  249. SNPA‏‎ (09h28min de 17 de março de 2017)
  250. Import‏‎ (09h34min de 17 de março de 2017)
  251. Import observation‏‎ (09h35min de 17 de março de 2017)
  252. Improving methods‏‎ (09h37min de 17 de março de 2017)
  253. Improving methods per bank‏‎ (09h39min de 17 de março de 2017)
  254. In situ (English)‏‎ (09h41min de 17 de março de 2017)
  255. Introduction‏‎ (09h45min de 17 de março de 2017)
  256. Language‏‎ (09h48min de 17 de março de 2017)
  257. Locality‏‎ (09h48min de 17 de março de 2017)
  258. Log (English)‏‎ (09h49min de 17 de março de 2017)
  259. Log consultation‏‎ (09h51min de 17 de março de 2017)
  260. Maintain database‏‎ (09h52min de 17 de março de 2017)
  261. Maintain Option‏‎ (09h53min de 17 de março de 2017)
  262. Managing access‏‎ (09h54min de 17 de março de 2017)
  263. Mapping‏‎ (09h55min de 17 de março de 2017)
  264. Means of transport‏‎ (09h57min de 17 de março de 2017)
  265. Means of transportation‏‎ (09h58min de 17 de março de 2017)
  266. Menu (English)‏‎ (10h00min de 17 de março de 2017)
  267. Methods from the bank‏‎ (10h01min de 17 de março de 2017)
  268. Methods per bank‏‎ (10h02min de 17 de março de 2017)
  269. My data‏‎ (10h03min de 17 de março de 2017)
  270. Name of the collector‏‎ (10h03min de 17 de março de 2017)
  271. News‏‎ (10h04min de 17 de março de 2017)
  272. Observation‏‎ (10h12min de 17 de março de 2017)
  273. Outline of the material‏‎ (10h15min de 17 de março de 2017)
  274. Participation‏‎ (10h15min de 17 de março de 2017)
  275. Passport‏‎ (10h19min de 17 de março de 2017)
  276. Permission BAG area‏‎ (10h20min de 17 de março de 2017)
  277. Permission by bank‏‎ (10h23min de 17 de março de 2017)
  278. Registration‏‎ (10h24min de 17 de março de 2017)
  279. Person´s hability‏‎ (10h24min de 17 de março de 2017)
  280. Place/ Local‏‎ (10h25min de 17 de março de 2017)
  281. Preservation chamber‏‎ (10h25min de 17 de março de 2017)
  282. Professional role‏‎ (10h26min de 17 de março de 2017)
  283. Bank‏‎ (12h53min de 17 de março de 2017)
  284. Consultation by access‏‎ (12h54min de 17 de março de 2017)
  285. Descriptor‏‎ (12h55min de 17 de março de 2017)
  286. Descriptor of conservation‏‎ (12h58min de 17 de março de 2017)
  287. Scientific name‏‎ (12h59min de 17 de março de 2017)
  288. Units of measurement‏‎ (12h59min de 17 de março de 2017)
  289. Maps‏‎ (13h03min de 17 de março de 2017)
  290. Maintenance‏‎ (13h04min de 17 de março de 2017)
  291. Import MCPD‏‎ (13h05min de 17 de março de 2017)
  292. Institutions‏‎ (13h05min de 17 de março de 2017)
  293. Germplasm conservation form‏‎ (13h06min de 17 de março de 2017)
  294. Obtaining germplasm‏‎ (13h07min de 17 de março de 2017)
  295. Method for obtaining germplasm‏‎ (13h09min de 17 de março de 2017)
  296. Groups‏‎ (13h10min de 17 de março de 2017)
  297. AJU-en-us‏‎ (15h11min de 20 de março de 2017)
  298. Abiotic‏‎ (15h12min de 20 de março de 2017)
  299. Abiotic assessment descriptor‏‎ (15h13min de 20 de março de 2017)
  300. Abiotic factor‏‎ (15h13min de 20 de março de 2017)
  301. Access code‏‎ (15h15min de 20 de março de 2017)
  302. Active collection‏‎ (15h16min de 20 de março de 2017)
  303. Adaptability‏‎ (15h17min de 20 de março de 2017)
  304. Adaptation‏‎ (15h18min de 20 de março de 2017)
  305. Aerial‏‎ (15h20min de 20 de março de 2017)
  306. African Cassava Mosaic Virus (ACMV)‏‎ (15h21min de 20 de março de 2017)
  307. Agamospermy‏‎ (15h23min de 20 de março de 2017)
  308. Agricultural cultivation‏‎ (15h24min de 20 de março de 2017)
  309. Allele‏‎ (15h25min de 20 de março de 2017)
  310. Allelopathy‏‎ (15h26min de 20 de março de 2017)
  311. Alleles‏‎ (15h26min de 20 de março de 2017)
  312. Allopatric‏‎ (15h27min de 20 de março de 2017)
  313. Allopolyploid‏‎ (15h28min de 20 de março de 2017)
  314. Amphidiploid‏‎ (15h28min de 20 de março de 2017)
  315. Bacterial‏‎ (15h29min de 20 de março de 2017)
  316. Ancestral Engl‏‎ (15h30min de 20 de março de 2017)
  317. Anthropic‏‎ (15h30min de 20 de março de 2017)
  318. Specie‏‎ (15h32min de 20 de março de 2017)
  319. Aneuploid‏‎ (15h33min de 20 de março de 2017)
  320. Androgen‏‎ (15h34min de 20 de março de 2017)
  321. Angiosperm‏‎ (15h36min de 20 de março de 2017)
  322. Apomixis‏‎ (15h42min de 20 de março de 2017)
  323. Apospory‏‎ (15h44min de 20 de março de 2017)
  324. Autochthonous‏‎ (15h46min de 20 de março de 2017)
  325. Antibiosis‏‎ (15h48min de 20 de março de 2017)
  326. Biannually‏‎ (15h50min de 20 de março de 2017)
  327. Aureole colour‏‎ (15h51min de 20 de março de 2017)
  328. Autoecology‏‎ (15h52min de 20 de março de 2017)
  329. Autogamy‏‎ (15h53min de 20 de março de 2017)
  330. Base collection‏‎ (15h53min de 20 de março de 2017)
  331. Autopolyploid‏‎ (15h54min de 20 de março de 2017)
  332. Biennial plant‏‎ (15h55min de 20 de março de 2017)
  333. Biodiversity‏‎ (15h56min de 20 de março de 2017)
  334. Biome‏‎ (15h57min de 20 de março de 2017)
  335. Biometrics‏‎ (15h58min de 20 de março de 2017)
  336. Biosafety law‏‎ (15h58min de 20 de março de 2017)
  337. Biota (English)‏‎ (15h59min de 20 de março de 2017)
  338. Biosystematics‏‎ (16h00min de 20 de março de 2017)
  339. Biotechnology‏‎ (16h00min de 20 de março de 2017)
  340. Biotic‏‎ (16h02min de 20 de março de 2017)
  341. Biotic descriptor evaluation‏‎ (16h03min de 20 de março de 2017)
  342. Biotype‏‎ (16h03min de 20 de março de 2017)
  343. Bioversity international (English)‏‎ (16h06min de 20 de março de 2017)
  344. Book field‏‎ (16h07min de 20 de março de 2017)
  345. Aptitude‏‎ (09h53min de 21 de março de 2017)
  346. BAG (ABG) curator‏‎ (15h03min de 21 de março de 2017)
  347. Cline (English)‏‎ (15h17min de 21 de março de 2017)
  348. 100-Seed weight (g)‏‎ (10h54min de 29 de março de 2017)
  349. Category‏‎ (10h57min de 29 de março de 2017)
  350. Cassava‏‎ (11h03min de 29 de março de 2017)
  351. Cell‏‎ (11h06min de 29 de março de 2017)
  352. Cassava Bacterial Blight (CBB)‏‎ (11h08min de 29 de março de 2017)
  353. Cassava Common Mosaic Virus (CsCMV)‏‎ (11h08min de 29 de março de 2017)
  354. Cassava mites‏‎ (11h09min de 29 de março de 2017)
  355. Center of origin‏‎ (11h15min de 29 de março de 2017)
  356. Caule‏‎ (11h16min de 29 de março de 2017)
  357. Center of diversity‏‎ (11h16min de 29 de março de 2017)
  358. Center of domestication‏‎ (11h16min de 29 de março de 2017)
  359. Centro de diversidade‏‎ (11h20min de 29 de março de 2017)
  360. Centromere‏‎ (11h50min de 29 de março de 2017)
  361. Centrômero‏‎ (11h52min de 29 de março de 2017)
  362. Characteristic‏‎ (11h54min de 29 de março de 2017)
  363. Characterization descriptor‏‎ (11h59min de 29 de março de 2017)
  364. Chemical characterization‏‎ (12h00min de 29 de março de 2017)
  365. Chemical observation‏‎ (12h00min de 29 de março de 2017)
  366. Chorology‏‎ (12h01min de 29 de março de 2017)
  367. Chromatid‏‎ (12h02min de 29 de março de 2017)
  368. Chromosome‏‎ (12h05min de 29 de março de 2017)
  369. Clade‏‎ (12h07min de 29 de março de 2017)
  370. Clade (English)‏‎ (12h08min de 29 de março de 2017)
  371. Cladistic‏‎ (12h10min de 29 de março de 2017)
  372. Clone (English)‏‎ (12h17min de 29 de março de 2017)
  373. Coefficient of inbreeding‏‎ (12h20min de 29 de março de 2017)
  374. Collection‏‎ (12h26min de 29 de março de 2017)
  375. Color of the surface of roots‏‎ (12h28min de 29 de março de 2017)
  376. Colour of first fully expanded leaf‏‎ (12h31min de 29 de março de 2017)
  377. Colour of outer surface of storage root cortex‏‎ (12h31min de 29 de março de 2017)
  378. Colour of unexpanded apical leaves‏‎ (12h31min de 29 de março de 2017)
  379. Community‏‎ (12h32min de 29 de março de 2017)
  380. Conservation groups‏‎ (12h36min de 29 de março de 2017)
  381. Consulta Conservação por Estrutura‏‎ (12h40min de 29 de março de 2017)
  382. Consulta Estrutura‏‎ (12h40min de 29 de março de 2017)
  383. Courier/courrier‏‎ (07h17min de 30 de março de 2017)
  384. Cowpea (yellow) mosaic virus (CPMV)‏‎ (07h18min de 30 de março de 2017)
  385. Cowpea beans‏‎ (07h18min de 30 de março de 2017)
  386. Cryopreservation‏‎ (07h27min de 30 de março de 2017)
  387. Culm‏‎ (07h28min de 30 de março de 2017)
  388. Cultigen‏‎ (07h28min de 30 de março de 2017)
  389. Cultivation‏‎ (07h29min de 30 de março de 2017)
  390. Culture Interaction vs. weed plant‏‎ (07h31min de 30 de março de 2017)
  391. Cybrid‏‎ (07h34min de 30 de março de 2017)
  392. Cytogenetics characterization‏‎ (07h37min de 30 de março de 2017)
  393. Data Base‏‎ (07h38min de 30 de março de 2017)
  394. Database‏‎ (07h40min de 30 de março de 2017)
  395. Days to 50% flowering‏‎ (07h40min de 30 de março de 2017)
  396. Days to pod maturity‏‎ (07h40min de 30 de março de 2017)
  397. Decontamination‏‎ (07h40min de 30 de março de 2017)
  398. Deme (English)‏‎ (07h41min de 30 de março de 2017)
  399. Depressão endógama‏‎ (07h42min de 30 de março de 2017)
  400. Descriptor of molecular characterization‏‎ (07h46min de 30 de março de 2017)
  401. Descriptor of morphological characterization‏‎ (07h47min de 30 de março de 2017)
  402. Determination‏‎ (07h51min de 30 de março de 2017)
  403. Developmental homeostasis‏‎ (07h52min de 30 de março de 2017)
  404. Distinct cultivation‏‎ (08h03min de 30 de março de 2017)
  405. Ecological niche‏‎ (08h06min de 30 de março de 2017)
  406. Embryo‏‎ (08h10min de 30 de março de 2017)
  407. Endogamous depression‏‎ (08h11min de 30 de março de 2017)
  408. Endogamous Lineage‏‎ (08h12min de 30 de março de 2017)
  409. Endogamy‏‎ (08h13min de 30 de março de 2017)
  410. Epistasis‏‎ (08h17min de 30 de março de 2017)
  411. Estação de quarentena‏‎ (08h19min de 30 de março de 2017)
  412. Exclui completamente o acesso e suas dependências‏‎ (08h21min de 30 de março de 2017)
  413. Exogamia‏‎ (08h21min de 30 de março de 2017)
  414. Evaluation descriptor‏‎ (08h23min de 30 de março de 2017)
  415. Experimental field‏‎ (08h23min de 30 de março de 2017)
  416. Exportar passaporte‏‎ (08h24min de 30 de março de 2017)
  417. Extrair Planilha Excel‏‎ (08h25min de 30 de março de 2017)
  418. F1 (English)‏‎ (08h25min de 30 de março de 2017)
  419. Filotaxia‏‎ (09h16min de 30 de março de 2017)
  420. Fernando Antônio Rodrigues‏‎ (09h17min de 30 de março de 2017)
  421. Field/Farm‏‎ (09h17min de 30 de março de 2017)
  422. Field Collection‏‎ (09h18min de 30 de março de 2017)
  423. Fn (English)‏‎ (09h22min de 30 de março de 2017)
  424. Fruit‏‎ (09h35min de 30 de março de 2017)
  425. Functions by bank‏‎ (09h36min de 30 de março de 2017)
  426. GRIN (English)‏‎ (09h36min de 30 de março de 2017)
  427. Gametogenesis‏‎ (09h37min de 30 de março de 2017)
  428. Gamete‏‎ (09h37min de 30 de março de 2017)
  429. Gametophytic apomixis‏‎ (09h39min de 30 de março de 2017)
  430. Geitonogamy‏‎ (09h40min de 30 de março de 2017)
  431. Gene Bank‏‎ (09h41min de 30 de março de 2017)
  432. Gene pool (English)‏‎ (09h41min de 30 de março de 2017)
  433. Gene (English)‏‎ (09h41min de 30 de março de 2017)
  434. Genecology‏‎ (09h42min de 30 de março de 2017)
  435. Genetic Aptitude‏‎ (09h43min de 30 de março de 2017)
  436. Genetic Basis‏‎ (09h44min de 30 de março de 2017)
  437. Genetic Oscillations‏‎ (09h44min de 30 de março de 2017)
  438. Genetic drift‏‎ (09h44min de 30 de março de 2017)
  439. Genetic exchange‏‎ (09h44min de 30 de março de 2017)
  440. Genetic homeostasis‏‎ (09h45min de 30 de março de 2017)
  441. Genetic resources center‏‎ (09h45min de 30 de março de 2017)
  442. Genetic resources large groups‏‎ (09h50min de 30 de março de 2017)
  443. Genetics‏‎ (09h50min de 30 de março de 2017)
  444. Genome‏‎ (09h52min de 30 de março de 2017)
  445. Genomic collection‏‎ (09h54min de 30 de março de 2017)
  446. Genomics Library‏‎ (09h54min de 30 de março de 2017)
  447. Genotype‏‎ (09h54min de 30 de março de 2017)
  448. Gergelim‏‎ (10h00min de 30 de março de 2017)
  449. Gerente do projeto‏‎ (10h01min de 30 de março de 2017)
  450. Geographical isolation‏‎ (10h02min de 30 de março de 2017)
  451. Geographic isolation‏‎ (10h04min de 30 de março de 2017)
  452. Germplasm‏‎ (10h24min de 30 de março de 2017)
  453. Greenhouse‏‎ (10h43min de 30 de março de 2017)
  454. Germination‏‎ (10h43min de 30 de março de 2017)
  455. Growing‏‎ (10h43min de 30 de março de 2017)
  456. Growing culture used to isolate‏‎ (10h44min de 30 de março de 2017)
  457. Grupos de conservação a longo prazo na Embrapa‏‎ (10h49min de 30 de março de 2017)
  458. Guantitative characteristic‏‎ (10h52min de 30 de março de 2017)
  459. Guardião de agrobiodiversidade‏‎ (10h52min de 30 de março de 2017)
  460. Gymnosperm‏‎ (10h52min de 30 de março de 2017)
  461. Gynogenesis‏‎ (10h53min de 30 de março de 2017)
  462. Habitat (English)‏‎ (10h53min de 30 de março de 2017)
  463. Herbarium‏‎ (10h57min de 30 de março de 2017)
  464. Herborization‏‎ (10h58min de 30 de março de 2017)
  465. Herborização‏‎ (10h58min de 30 de março de 2017)
  466. Heredity‏‎ (10h59min de 30 de março de 2017)
  467. Heritability‏‎ (10h59min de 30 de março de 2017)
  468. Hermaphrodite‏‎ (11h03min de 30 de março de 2017)
  469. Heterobeltiosis‏‎ (11h04min de 30 de março de 2017)
  470. Heterosis‏‎ (11h04min de 30 de março de 2017)
  471. Heterozygote‏‎ (11h05min de 30 de março de 2017)
  472. Hybridization‏‎ (11h11min de 30 de março de 2017)
  473. Homozygous‏‎ (11h12min de 30 de março de 2017)
  474. História do sistema Alelo RG‏‎ (11h13min de 30 de março de 2017)
  475. Hypersensibility‏‎ (11h17min de 30 de março de 2017)
  476. Hypogea Germination‏‎ (11h18min de 30 de março de 2017)
  477. Identification methods‏‎ (11h18min de 30 de março de 2017)
  478. Immunity‏‎ (11h18min de 30 de março de 2017)
  479. In vitro (English)‏‎ (11h19min de 30 de março de 2017)
  480. Improvement/upgrading‏‎ (11h19min de 30 de março de 2017)
  481. Importar passaporte‏‎ (11h20min de 30 de março de 2017)
  482. Inbred‏‎ (11h23min de 30 de março de 2017)
  483. Inbreeding‏‎ (11h23min de 30 de março de 2017)
  484. Introgression‏‎ (11h23min de 30 de março de 2017)
  485. Introgressive hybridization‏‎ (11h24min de 30 de março de 2017)
  486. Industrial‏‎ (11h25min de 30 de março de 2017)
  487. Indigen (English)‏‎ (11h26min de 30 de março de 2017)
  488. Laboratory‏‎ (11h29min de 30 de março de 2017)
  489. Isogenic Lineage‏‎ (11h30min de 30 de março de 2017)
  490. Isoenzyme‏‎ (11h32min de 30 de março de 2017)
  491. Laboratório‏‎ (11h33min de 30 de março de 2017)
  492. Lethal Allele‏‎ (11h35min de 30 de março de 2017)
  493. Lineage/clade (evolution)‏‎ (11h36min de 30 de março de 2017)
  494. Lineage characteristics‏‎ (11h36min de 30 de março de 2017)
  495. Legislation‏‎ (11h37min de 30 de março de 2017)
  496. Mango‏‎ (11h40min de 30 de março de 2017)
  497. Manufacturer/Industrial‏‎ (11h40min de 30 de março de 2017)
  498. Manutenção de Descritores de Conservação‏‎ (11h40min de 30 de março de 2017)
  499. Main descriptor‏‎ (11h41min de 30 de março de 2017)
  500. Locus (Eng)‏‎ (11h41min de 30 de março de 2017)

Ver (500 anteriores | próximos 500) (20 | 50 | 100 | 250 | 500).