Páginas órfãs

Ir para: navegação, pesquisa

As seguintes páginas não recebem links nem são incluídas em outras páginas do AleloWiki.

Apresenta-se abaixo até 500 resultados no intervalo #51 a #550.

Ver (500 anteriores | próximos 500) (20 | 50 | 100 | 250 | 500).

  1. Aneuplóide
  2. Anfidiplóide
  3. Angiosperm
  4. Animal Feeding
  5. Anthropic
  6. Antibiose
  7. Antibiosis
  8. Antrópico
  9. Análise Fitossanitária
  10. Apospory
  11. Armazenador
  12. Associar Descritores
  13. Associate privilege to Profile
  14. Associated traditional knowledge
  15. Aureole colour
  16. Authorship
  17. Auto-ecologia
  18. Auto-incompatibilidade
  19. Autochthonous
  20. Autoecology
  21. Autopoliplóide
  22. Autopolyploid
  23. Autorização especial de acesso e de remessa
  24. BAG (ABG) curator
  25. BAG (Eng) ABG
  26. BRA (English)
  27. BRS (Eng)
  28. Bacterial
  29. Banco de dados
  30. Banco de genes
  31. Banco do Joao Nicanildo
  32. Banco genetico da embrapa
  33. Bank
  34. Barcode
  35. Base Sample
  36. Base collection
  37. Base de dados
  38. Base genética
  39. Beneficiador
  40. Beneficiamento
  41. Biannually
  42. Bianual
  43. Biblioteca genômica
  44. Biennial plant
  45. Bioma
  46. Biome
  47. Biometria
  48. Biometrics
  49. Biosafety law
  50. Biossistemática
  51. Biosystematics
  52. Biota (English)
  53. Biotechnology
  54. Biotecnologia
  55. Biotic descriptor evaluation
  56. Biotype
  57. Bioversity international (English)
  58. Biótipo
  59. Book field
  60. CBIO
  61. CBIO (English)
  62. CGEN (English)
  63. CGIAR (English)
  64. CIBio
  65. CIBio (English)
  66. CNPAB (English)
  67. CNPAE (English)
  68. CNPAF (English)
  69. CNPA (English)
  70. CNPC (English)
  71. CNPDIA (English)
  72. CNPF (English)
  73. CNPGC (English)
  74. CNPGL (English)
  75. CNPH (English)
  76. CNPMA (English)
  77. CNPMF (English)
  78. CNPMS (English)
  79. CNPM (English)
  80. CNPSA (English)
  81. CNPSO (English)
  82. CNPS (English)
  83. CNPTA (English)
  84. CNPTIA (English)
  85. CNPT (English)
  86. CNPUV (English)
  87. CPAA (English)
  88. CPACT (English)
  89. CPAC (English)
  90. CPAFAC (English)
  91. CPAFAP (English)
  92. CPAFRO (English)
  93. CPAFRR (English)
  94. CPAMN (English)
  95. CPAO (English)
  96. CPAP (English)
  97. CPATC (English)
  98. CPATSA (English)
  99. CPATU (English)
  100. CPPSE (English)
  101. CPPSUL (English)
  102. CQB
  103. CQB (English)
  104. CRBio (English)
  105. CREA (English)
  106. CRF (English)
  107. CRM (English)
  108. CRUB
  109. CRUB (English)
  110. CSS: flexbox
  111. CSS: media query
  112. CSS: orientações
  113. CSS: tamanho e resolução de tela
  114. CTAA (English)
  115. CTNBio (English)
  116. Caderneta de campo
  117. Cassava
  118. Cassava Bacterial Blight (CBB)
  119. Cassava Common Mosaic Virus (CsCMV)
  120. Categoria;AleloWiki
  121. Category access system
  122. Cenargen (English)
  123. Center of diversity
  124. Center of domestication
  125. Center of origin
  126. Centro de diversidade
  127. Centro de domesticação
  128. Centro de origem
  129. Centromere
  130. Centrômero
  131. Certificado de sementes ou mudas
  132. Certificação de sementes ou mudas
  133. Characteristic
  134. Chorology
  135. Ciclo vital
  136. Clade
  137. Clade (English)
  138. Cladistic
  139. Classification
  140. Cline
  141. Cline (English)
  142. Clone (English)
  143. CoIG (English)
  144. Code of the collector
  145. Coding
  146. Coefficient of inbreeding
  147. ColG (English)
  148. ColT (English)
  149. Colbase (English)
  150. Collecting
  151. Collection sheet
  152. Collects
  153. Colmo
  154. Color of the surface of roots
  155. Colour of first fully expanded leaf
  156. Colour of outer surface of storage root cortex
  157. Colour of unexpanded apical leaves
  158. Colvitro (English)
  159. Common name
  160. Community
  161. Complex agroforestry
  162. Complexo agroflorestal
  163. Complexo sinaptonêmico
  164. Componentes do rendimento
  165. Comprimento da vagem em cm
  166. Configuration
  167. Conservation groups
  168. Conservação in situ: descritores de parentes silvestres
  169. Consult group
  170. Consult groups
  171. Consulta Conservação por Estrutura
  172. Consulta Estrutura
  173. Consulta Quadro Resumo do Passaporte
  174. Consulta de taxonomia
  175. Consulta grupo de cultivo
  176. Consulta por estrutura
  177. Consulta validade da avaliação
  178. Consulta valores
  179. Consultar grupo
  180. Consultar grupos
  181. Consultar log
  182. Consultation by access
  183. Contract for the usage of genetic resources and sharing benefit
  184. Contract for use of genetic resources and benefit sharing
  185. Controle biológico
  186. Corologia
  187. Corredores ecológicos
  188. Country
  189. Courier/courrier
  190. Cowpea (yellow) mosaic virus (CPMV)
  191. Cowpea beans
  192. Cromátide
  193. Culm
  194. Cultigen
  195. Cultivate
  196. Culture Interaction vs. weed plant
  197. Curadoria de cereais
  198. Curadoria de coleções de longo e médio prazo
  199. Curadoria de hortaliças e codimentares
  200. Curadoria de plantas de matriz industrial
  201. Curadoria de plantas florestais e palmeiras
  202. Curadoria de plantas frutíferas
  203. Curadoria de plantas oleaginosas, fibrosas e leguminosas
  204. Curadoria de plantas ornamentais
  205. Curadoria de raízes e tubérculos
  206. Curso AleloMicro
  207. Cybrid
  208. Cytogenetics characterization
  209. Cíbrido
  210. DDIV
  211. DDIV (English)
  212. DHE (English)
  213. DNA (English)
  214. DOU
  215. Dados de passaporte
  216. Data Base
  217. Database
  218. Days to 50% flowering
  219. Days to pod maturity
  220. Decontamination
  221. Deme (English)
  222. Depository
  223. Depressão endógama
  224. Deriva genética
  225. Descontaminação
  226. Descriptor category
  227. Descriptor consultation
  228. Descriptor evaluation yield component
  229. Descriptor of conservation
  230. Descriptor of molecular characterization
  231. Descriptor of morphological characterization
  232. Descriptors list for each group
  233. Determination
  234. Determinação
  235. Developmental homeostasis
  236. Diacinese
  237. Dicogamia
  238. Diplóteno
  239. Direitos autorais
  240. Direitos de propriedade intelectual
  241. Distinct cultivation
  242. Diversidade primária
  243. Diversidade secundária
  244. Dióica
  245. Domesticação
  246. Dominância
  247. Drying chamber
  248. ELCEN (English)
  249. EPAGRI
  250. Ecological corridors
  251. Ecological niche
  252. Eletroforese de isoenzimas
  253. Embriogênese
  254. Endogamous Lineage
  255. Endogamous depression
  256. Endosperma
  257. English grammar: lesson 2
  258. Enquete
  259. Enrichment of the collection
  260. Epistasia
  261. Epistasis
  262. Epípeto
  263. Equilíbrio genético
  264. Erosão genética
  265. Especiação
  266. Espiga
  267. Essentially derived plant variety
  268. Estabilidade genética
  269. Estoque genético
  270. Estudo ecogeográfico
  271. Eucarioto
  272. Evaluation descriptor
  273. Ex situ condition
  274. Ex situ conservation
  275. Exchanging germplasm
  276. Exclui completamente o acesso e suas dependências
  277. Exogamia
  278. Experiment summary list
  279. Experimental field
  280. Explante
  281. Exportar MCPD
  282. Exportar observação
  283. Exportar passaporte
  284. Extrair Planilha Excel
  285. Extrativismo
  286. F1 (English)
  287. FAO (English)
  288. FAQ
  289. FOB/ DOU
  290. FUNAI
  291. Fator abiótico
  292. Fator biótico
  293. Fenético
  294. Fernando Antônio Rodrigues
  295. Field/Farm
  296. Field Collection
  297. Filogenia
  298. Filotaxia
  299. Flower
  300. Fn
  301. Fn (English)
  302. Function
  303. Functions by bank
  304. GPS
  305. GPS (English)
  306. GRIN
  307. GRIN (English)
  308. Gametogenesis
  309. Gametogênese
  310. Gametophytic apomixis
  311. Gene (English)
  312. Gene Bank
  313. Gene pool (English)
  314. Genetic Aptitude
  315. Genetic Basis
  316. Genetic Oscillations
  317. Genetic drift
  318. Genetic exchange
  319. Genetic homeostasis
  320. Genetic resources large groups
  321. Genetically Modified Organism
  322. Genomic collection
  323. Genomics Library
  324. Genre
  325. Genética de populações
  326. Genética quantitativa
  327. Geographic isolation
  328. Geoprocessamento
  329. Geoprocessing
  330. Gerente do projeto
  331. Gergelim
  332. Germplasm conservation form
  333. Gestão da Vertente Vegetal
  334. Ginogênese
  335. Greenhouse
  336. Grouping
  337. Groups
  338. Growing culture used to isolate
  339. Guantitative characteristic
  340. Guardião de agrobiodiversidade
  341. Gymnosperm
  342. Gynogenesis
  343. Habitat (English)
  344. Handling / Management
  345. Herança multifatorial
  346. Herborization
  347. Herborização
  348. Herdabilidade
  349. Heritability
  350. Hermaphrodite
  351. Heterobeltiose
  352. Heterobeltiosis
  353. Heterosis
  354. Heterozygote
  355. Hipersensibilidade
  356. História do sistema Alelo RG
  357. Homogeneous growing
  358. Homozygous
  359. Human Food
  360. Hypersensibility
  361. Hypogea Germination
  362. IAC
  363. IAC (English)
  364. IAPAR (English)
  365. IBAMA (English)
  366. ICRISAT (English)
  367. IPGRI (English)
  368. ITPGRFA (English)
  369. Identification methods
  370. Immunity
  371. Import MCPD
  372. Import observation
  373. Importar MCPD
  374. Importar observação
  375. Importar passaporte
  376. Improvement/upgrading
  377. Improving methods
  378. Improving methods per bank
  379. Imunidade
  380. In situ (English)
  381. In situ conservation
  382. In vitro (English)
  383. Indigen
  384. Indigen (English)
  385. Initial sample
  386. Instalação OpenIngres
  387. Institutions
  388. Interação cultura vs. planta daninha
  389. Intercâmbio vegetal: introdução
  390. Introgressão
  391. Isoenzima
  392. Isoenzyme
  393. Isoenzyme electrophoresis
  394. Isogenic Lineage
  395. Java: Pattern Objects
  396. Job position of person
  397. Laboratory
  398. Legislation
  399. Lei de biossegurança
  400. Lethal Allele
  401. Limite de regeneração
  402. Lindos textos
  403. Lineage/clade (evolution)
  404. Lineage Isolator
  405. Lineage characteristics
  406. Lineage identifiers
  407. Linha
  408. Link
  409. Lista de descritores por grupo
  410. Lista de resumo do experimento
  411. Live Sample
  412. Local Community
  413. Local code
  414. Locality
  415. Locus (Eng)
  416. Log
  417. Log (English)
  418. Log consultation
  419. MAPA (Ministry of Agriculture, livestock and supply)
  420. MCPD Multi-crop Passport Descriptors
  421. MCT
  422. MLS
  423. Main descriptor
  424. Maintain Option
  425. Maintain database
  426. Management plan
  427. Managing access
  428. Manejar acesso
  429. Manga
  430. Mango
  431. Manufacturer/Industrial
  432. Manutenção de Descritores de Conservação
  433. Map server
  434. Mapeamento
  435. Mapping
  436. Maritime/fluvial
  437. Material propagativo
  438. Means of transportation
  439. Medicative/Medicinal
  440. Medicinal (English)
  441. Melhoramento genético
  442. Menu (English)
  443. Metadado
  444. Metadata
  445. Method for obtaining germplasm
  446. Methods from the bank
  447. Methods per bank
  448. Meu código de acesso
  449. Meu código de item da coleção
  450. Minimum descriptor
  451. Minimum margin
  452. Ministry of Environment (MMA)
  453. Ministry of science
  454. Monogenic character
  455. Monumento natural
  456. Multifactorial heritage
  457. Multiple Alleles
  458. My access code
  459. My data
  460. Métodos participativos
  461. NGO
  462. Name of the collector
  463. National park
  464. Natural monument
  465. Nature conservation
  466. Neutral Allele
  467. New plant/cultivate
  468. News
  469. Nicho ecológico
  470. Nuclear Collection
  471. Nuvem da Embrapa (OwnCloud)
  472. Núcleo de Conservação da Raça Curraleiro Pé Duro
  473. Número de dias para 50% de florescimento
  474. Número de dias para amadurecimento da vagem
  475. Número de vagens por pedúnculo
  476. OGM Classification
  477. ONG
  478. Obtain
  479. Obtaining germplasm
  480. Oficina AleloWiki
  481. Oligogenic character
  482. Oscilação genética
  483. Outline of the material
  484. PAS - Query
  485. PDA
  486. PDA (English)
  487. PDE
  488. PDE (English)
  489. PDU
  490. PDU (English)
  491. PID
  492. Pachytene
  493. Panmixis
  494. Parente silvestre
  495. Partenocarpia
  496. Partenogênese
  497. Parthenocarpy
  498. Parthenogenesis
  499. Participation
  500. Participação

Ver (500 anteriores | próximos 500) (20 | 50 | 100 | 250 | 500).