Páginas sem interwikis de idiomas

Ir para: navegação, pesquisa

As seguintes páginas não possuem links para versões em outros idiomas:

Prefixo  

Apresenta-se abaixo até 500 resultados no intervalo #501 a #1 000.

Ver (500 anteriores | próximos 500) (20 | 50 | 100 | 250 | 500).

  1. CNPUV
  2. CNPUV (English)
  3. CPAA
  4. CPAA (English)
  5. CPAC
  6. CPACT
  7. CPACT (English)
  8. CPAC (English)
  9. CPAFAC
  10. CPAFAC (English)
  11. CPAFAP
  12. CPAFAP (English)
  13. CPAFRO
  14. CPAFRO (English)
  15. CPAFRR
  16. CPAFRR (English)
  17. CPAMN
  18. CPAMN (English)
  19. CPAO
  20. CPAO (English)
  21. CPAP
  22. CPAP (English)
  23. CPATC
  24. CPATC (English)
  25. CPATSA
  26. CPATSA (English)
  27. CPATU
  28. CPATU (English)
  29. CPPSE
  30. CPPSE (English)
  31. CPPSUL
  32. CPPSUL (English)
  33. CQB
  34. CQB (English)
  35. CRBio
  36. CRBio (English)
  37. CREA
  38. CREA (English)
  39. CRF
  40. CRF (English)
  41. CRM
  42. CRM (English)
  43. CRUB
  44. CRUB (English)
  45. CSS: flexbox
  46. CSS: media query
  47. CSS: orientações
  48. CSS: tamanho e resolução de tela
  49. CTAA
  50. CTAA (English)
  51. CTNBio
  52. CTNBio (English)
  53. Cadastro
  54. Caderneta de campo
  55. Campo/Fazenda
  56. Campo experimental
  57. Caracterização
  58. Característica
  59. Cargo de pessoa
  60. Caráter
  61. Casa de vegetação
  62. Cassava
  63. Cassava Bacterial Blight (CBB)
  64. Cassava Common Mosaic Virus (CsCMV)
  65. Cassava mites
  66. Categoria
  67. Categoria;AleloWiki
  68. Categoria de descritor
  69. Category
  70. Category access system
  71. Caule
  72. Cell
  73. Cenargen
  74. Cenargen (English)
  75. Center of diversity
  76. Center of domestication
  77. Center of origin
  78. Centro de diversidade
  79. Centro de domesticação
  80. Centro de origem
  81. Centro de recurso biológico
  82. Centro de recursos genéticos
  83. Centromere
  84. Centrômero
  85. Cepa
  86. Certificado de sementes ou mudas
  87. Certificador
  88. Certificação de sementes ou mudas
  89. Characteristic
  90. Characterization
  91. Characterization descriptor
  92. Chave para a identificação das espécies de abóboras (Cucurbita, Cucurbitaceae) cultivadas no Brasil
  93. Chemical characterization
  94. Chemical observation
  95. Chorology
  96. Chromatid
  97. Chromosome
  98. Ciclo vital
  99. Clade
  100. Clade (English)
  101. Cladistic
  102. Cladística
  103. Classification
  104. Classificação
  105. Classificação infraespecífica
  106. Cline
  107. Cline (English)
  108. Clone
  109. Clone (English)
  110. Cluster
  111. CoIG (English)
  112. Code at Embrapa
  113. Code of the collector
  114. Codificação
  115. Coding
  116. Coefficient of inbreeding
  117. Coeficiente de endogamia
  118. ColG (English)
  119. ColT (English)
  120. Colbase
  121. Colbase (English)
  122. Coleta
  123. Coleção
  124. Coleções de Médio e Longo Prazo
  125. Collecting
  126. Collection
  127. Collection sheet
  128. Collects
  129. Colmo
  130. Color of the surface of roots
  131. Colour of first fully expanded leaf
  132. Colour of outer surface of storage root cortex
  133. Colour of unexpanded apical leaves
  134. Colvitro (English)
  135. Common name
  136. Community
  137. Como fazer referência do sistema Alelo
  138. Complex agroforestry
  139. Complexo agroflorestal
  140. Complexo sinaptonêmico
  141. Componentes do rendimento
  142. Comprimento da vagem em cm
  143. Comunidade
  144. Comunidade local
  145. Configuration
  146. Conhecimento tradicional associado
  147. Conservation
  148. Conservation groups
  149. Conservação
  150. Conservação in situ: descritores de parentes silvestres
  151. Conservação in vitro
  152. Consult group
  153. Consult groups
  154. Consulta Conservação por Estrutura
  155. Consulta Estrutura
  156. Consulta Quadro Resumo do Passaporte
  157. Consulta de taxonomia
  158. Consulta grupo de cultivo
  159. Consulta por estrutura
  160. Consulta por valor
  161. Consulta validade da avaliação
  162. Consulta valores
  163. Consultar grupo
  164. Consultar grupos
  165. Consultar log
  166. Consultas
  167. Consultation
  168. Consultation by access
  169. Contract for the usage of genetic resources and sharing benefit
  170. Contract for use of genetic resources and benefit sharing
  171. Contrato de utilização do patrimônio genético e repartição de benefícios
  172. Controle biológico
  173. Corologia
  174. Corredores ecológicos
  175. Country
  176. Courier/courrier
  177. Courrier
  178. Cowpea (yellow) mosaic virus (CPMV)
  179. Cowpea beans
  180. Criopreservação
  181. Cromossomo
  182. Cromátide
  183. Cryopreservation
  184. Culm
  185. Cultigen
  186. Cultivar
  187. Cultivate
  188. Cultivation
  189. Cultura
  190. Cultura de tecidos
  191. Culture Interaction vs. weed plant
  192. Cultígeno
  193. Curador
  194. Curadoria
  195. Curadoria de cereais
  196. Curadoria de coleções de longo e médio prazo
  197. Curadoria de hortaliças e codimentares
  198. Curadoria de plantas de matriz industrial
  199. Curadoria de plantas florestais e palmeiras
  200. Curadoria de plantas frutíferas
  201. Curadoria de plantas medicinais, aromáticas, corantes e inseticidas
  202. Curadoria de plantas oleaginosas, fibrosas e leguminosas
  203. Curadoria de plantas ornamentais
  204. Curadoria de raízes e tubérculos
  205. Curso AleloMicro
  206. Curso AleloVegetal
  207. Curso AleloVegetal: Introdução ao sistema
  208. Curso AleloVegetal: Módulo Conservação
  209. Curso AleloVegetal: Módulo Gestão
  210. Curso AleloVegetal: Módulo Observação
  211. Curso AleloVegetal: Módulo Passaporte
  212. Cybrid
  213. Cytogenetics characterization
  214. Câmara
  215. Célula
  216. Cíbrido
  217. Código
  218. DDIV
  219. DDIV (English)
  220. DHE
  221. DHE (English)
  222. DNA
  223. DNA (English)
  224. DOI
  225. DOI-FAO
  226. DOU
  227. Dados de passaporte
  228. Darwin Core
  229. Data Base
  230. Data de entrada no BAG
  231. Database
  232. Days to 50% flowering
  233. Days to pod maturity
  234. Decontamination
  235. Deme
  236. Deme (English)
  237. Depository
  238. Depressão endógama
  239. Deriva genética
  240. Descontaminação
  241. Descriptor
  242. Descriptor category
  243. Descriptor consultation
  244. Descriptor evaluation yield component
  245. Descriptor of conservation
  246. Descriptor of molecular characterization
  247. Descriptor of morphological characterization
  248. Descriptors list for each group
  249. Descritor
  250. Descritor de avaliação
  251. Descritor de avaliação componente do rendimento
  252. Descritor de caracterização
  253. Descritor de conservação
  254. Descritores por grupo de cultivo
  255. Determination
  256. Determinação
  257. Developmental homeostasis
  258. Diacinese
  259. Diclina
  260. Dicogamia
  261. Diferenciação
  262. Diplosporia
  263. Diplóteno
  264. Direitos autorais
  265. Direitos de propriedade intelectual
  266. Direitos do melhorista
  267. Distinct cultivation
  268. Diversidade biológica
  269. Diversidade genética
  270. Diversidade primária
  271. Diversidade secundária
  272. Divisão
  273. Dióica
  274. Domesticação
  275. Dominante
  276. Dominância
  277. Dormência
  278. Drying chamber
  279. ECB
  280. ELCEN
  281. ELCEN (English)
  282. EPAGRI
  283. Easy-SMTA
  284. Ecologia
  285. Ecological corridors
  286. Ecological niche
  287. Ecossistema
  288. Ecótipo
  289. Eletroforese de isoenzimas
  290. Elite germplasm
  291. Embrapa
  292. Embriogênese
  293. Embrionia adventícia
  294. Embrião
  295. Embryo
  296. Endereço de armazenamento e conservação
  297. Endogamia
  298. Endogamous Lineage
  299. Endogamous depression
  300. Endogamy
  301. Endosperma
  302. Engenharia genética
  303. English grammar: lesson 2
  304. Enquete
  305. Enrichment of the collection
  306. Environment
  307. Enxerto
  308. Epistasia
  309. Epistasis
  310. Epípeto
  311. Epíteto
  312. Equilíbrio genético
  313. Erosão genética
  314. Especiação
  315. Espiga
  316. Esporo
  317. Espécie
  318. Essentially derived plant variety
  319. Estabilidade genética
  320. Estaca
  321. Estação de quarentena
  322. Estação ecológica
  323. Estoque genético
  324. Estresse abiótico
  325. Estresse biótico
  326. Estudo ecogeográfico
  327. Eucarioto
  328. Evaluation
  329. Evaluation descriptor
  330. Evolução
  331. Evolução filética
  332. Ex situ condition
  333. Ex situ conservation
  334. Excel
  335. Exchanging germplasm
  336. Exclui completamente o acesso e suas dependências
  337. Excluir banco
  338. Exogamia
  339. Expanded passport
  340. Experiment summary list
  341. Experimental field
  342. Experimento
  343. Explante
  344. Exportar MCPD
  345. Exportar observação
  346. Exportar passaporte
  347. Exportação
  348. Expressividade
  349. Expressão
  350. Exsicata
  351. Extrair Planilha Excel
  352. Extrativismo
  353. F1
  354. F1 (English)
  355. F2
  356. FAO
  357. FAO (English)
  358. FAQ
  359. FC
  360. FOB/ DOU
  361. FUNAI
  362. Família
  363. Fator abiótico
  364. Fator biótico
  365. Fenético
  366. Fenótipo
  367. Fernando Antônio Rodrigues
  368. Fiel depositário
  369. Field/Farm
  370. Field Collection
  371. Filogenia
  372. Filotaxia
  373. Flor
  374. Flower
  375. Fn
  376. Fn (English)
  377. Folha
  378. Forma de conservação
  379. Forma de enriquecimento da variabilidade genética disponível
  380. Forma de obtenção
  381. Forma do material
  382. Fruit
  383. Function
  384. Functions by bank
  385. Função de pessoa
  386. Funções por banco
  387. GLIS
  388. GPS
  389. GPS (English)
  390. GRIN
  391. GRIN (English)
  392. G Suite: Documentos
  393. G Suite: Gmail
  394. G Suite: Google Agenda
  395. G Suite: Google Chat
  396. G Suite: Google Chrome
  397. G Suite: Google Classroom
  398. G Suite: Google Meet
  399. G Suite: introdução
  400. Gameta
  401. Gamete
  402. Gametogenesis
  403. Gametogênese
  404. Gametophytic apomixis
  405. Geitonogamia
  406. Geitonogamy
  407. Gene
  408. Gene (English)
  409. Gene Bank
  410. Gene pool (English)
  411. Genebank
  412. Genecologia
  413. Genecology
  414. Genetic Aptitude
  415. Genetic Basis
  416. Genetic Oscillations
  417. Genetic drift
  418. Genetic exchange
  419. Genetic heritage
  420. Genetic homeostasis
  421. Genetic resources center
  422. Genetic resources large groups
  423. Genetically Modified Organism
  424. Genetics
  425. Genoma
  426. Genome
  427. Genomic collection
  428. Genomics Library
  429. Genotype
  430. Genre
  431. Genética
  432. Genética de populações
  433. Genética quantitativa
  434. Genóforo
  435. Genótipo
  436. Geographic isolation
  437. Geographical isolation
  438. Geoprocessamento
  439. Geoprocessing
  440. Gerente do projeto
  441. Gergelim
  442. Germination
  443. Germinação
  444. Germinação epígea
  445. Germinação hipógea
  446. Germoplasma
  447. Germoplasma elite
  448. Germplasm
  449. Germplasm collection
  450. Germplasm conservation form
  451. Gestão da Vertente Vegetal
  452. Gimnosperma
  453. Ginogênese
  454. Grandes grupos de recursos genéticos
  455. Greenhouse
  456. Grouping
  457. Groups
  458. Growing
  459. Growing culture used to isolate
  460. Grupo descritor
  461. Grupos de conservação a longo prazo na Embrapa
  462. Guantitative characteristic
  463. Guardião de agrobiodiversidade
  464. Gymnosperm
  465. Gynogenesis
  466. Gênero
  467. Habilidade de pessoa
  468. Habitat
  469. Habitat (English)
  470. Handling / Management
  471. Herança multifatorial
  472. Herbarium
  473. Herbarium CEN
  474. Herborization
  475. Herborização
  476. Herbário
  477. Herbário CEN
  478. Herdabilidade
  479. Hereditariedade
  480. Heredity
  481. Heritability
  482. Hermafrodita
  483. Hermaphrodite
  484. Heterobeltiose
  485. Heterobeltiosis
  486. Heterose
  487. Heterosis
  488. Heterozigoto
  489. Heterozygote
  490. Hibridação
  491. Hipersensibilidade
  492. História do sistema Alelo RG
  493. Homeostase do desenvolvimento
  494. Homeostase genética
  495. Homogeneous growing
  496. Homozigoto
  497. Homozygous
  498. Hospedeiro
  499. Human Food
  500. Hybrid

Ver (500 anteriores | próximos 500) (20 | 50 | 100 | 250 | 500).