Páginas mais antigas

Ir para: navegação, pesquisa

Apresenta-se abaixo até 500 resultados no intervalo #51 a #550.

Ver (500 anteriores | próximos 500) (20 | 50 | 100 | 250 | 500).

  1. Homogeneous growing‏‎ (20h16min de 11 de abril de 2012)
  2. DHE (English)‏‎ (21h21min de 11 de abril de 2012)
  3. CIBio (English)‏‎ (01h24min de 21 de junho de 2012)
  4. Seed category‏‎ (14h04min de 26 de junho de 2012)
  5. Cultivate‏‎ (22h14min de 11 de julho de 2012)
  6. DDIV (English)‏‎ (23h17min de 11 de julho de 2012)
  7. FOB/ DOU‏‎ (23h29min de 11 de julho de 2012)
  8. NGO‏‎ (01h21min de 12 de julho de 2012)
  9. SARO‏‎ (01h23min de 12 de julho de 2012)
  10. New plant/cultivate‏‎ (01h29min de 12 de julho de 2012)
  11. Propagative material‏‎ (11h02min de 17 de julho de 2012)
  12. Minimum margin‏‎ (21h32min de 17 de julho de 2012)
  13. Handling / Management‏‎ (09h56min de 3 de agosto de 2012)
  14. Provisional Measure (MP)‏‎ (10h20min de 3 de agosto de 2012)
  15. Ministry of Environment (MMA)‏‎ (10h22min de 3 de agosto de 2012)
  16. Ministry of science‏‎ (10h27min de 3 de agosto de 2012)
  17. MAPA (Ministry of Agriculture, livestock and supply)‏‎ (12h09min de 3 de agosto de 2012)
  18. Lineage Isolator‏‎ (14h10min de 22 de setembro de 2012)
  19. Lineage identifiers‏‎ (22h09min de 23 de setembro de 2012)
  20. Enquete‏‎ (16h03min de 7 de dezembro de 2012)
  21. Log‏‎ (16h47min de 14 de dezembro de 2016)
  22. Vínculo‏‎ (11h13min de 26 de dezembro de 2016)
  23. Curadoria de plantas oleaginosas, fibrosas e leguminosas‏‎ (13h51min de 9 de janeiro de 2017)
  24. Curadoria de raízes e tubérculos‏‎ (14h02min de 9 de janeiro de 2017)
  25. Curadoria de plantas ornamentais‏‎ (14h16min de 9 de janeiro de 2017)
  26. Curadoria de plantas medicinais, aromáticas, corantes e inseticidas‏‎ (15h29min de 9 de janeiro de 2017)
  27. Curadoria de plantas frutíferas‏‎ (15h38min de 9 de janeiro de 2017)
  28. Curadoria de cereais‏‎ (08h53min de 11 de janeiro de 2017)
  29. Curadoria de coleções de longo e médio prazo‏‎ (08h55min de 11 de janeiro de 2017)
  30. Curadoria de hortaliças e codimentares‏‎ (08h56min de 11 de janeiro de 2017)
  31. Curadoria de plantas de matriz industrial‏‎ (08h57min de 11 de janeiro de 2017)
  32. Curadoria de plantas florestais e palmeiras‏‎ (09h01min de 11 de janeiro de 2017)
  33. Tabela workflow‏‎ (13h41min de 3 de fevereiro de 2017)
  34. Tabela etapas de workflow‏‎ (14h09min de 3 de fevereiro de 2017)
  35. Relatório ensaios do acesso‏‎ (13h05min de 7 de fevereiro de 2017)
  36. Consulta valores‏‎ (15h39min de 9 de fevereiro de 2017)
  37. Relatório resumo valores por descritor‏‎ (10h27min de 10 de fevereiro de 2017)
  38. GPS‏‎ (14h31min de 14 de fevereiro de 2017)
  39. Categoria de descritor‏‎ (09h29min de 15 de fevereiro de 2017)
  40. Classificação infraespecífica‏‎ (09h32min de 15 de fevereiro de 2017)
  41. Descriptor evaluation yield component‏‎ (09h55min de 15 de fevereiro de 2017)
  42. Codificação‏‎ (06h58min de 7 de março de 2017)
  43. Segurança‏‎ (07h29min de 7 de março de 2017)
  44. Grandes grupos de recursos genéticos‏‎ (10h48min de 9 de março de 2017)
  45. Habilidade de pessoa‏‎ (10h52min de 9 de março de 2017)
  46. Idioma‏‎ (10h53min de 9 de março de 2017)
  47. Importação‏‎ (11h01min de 9 de março de 2017)
  48. Introdução‏‎ (13h44min de 9 de março de 2017)
  49. Lista de descritores por grupo‏‎ (13h45min de 9 de março de 2017)
  50. Lista de resumo do experimento‏‎ (13h46min de 9 de março de 2017)
  51. Local‏‎ (13h47min de 9 de março de 2017)
  52. Localidade‏‎ (13h50min de 9 de março de 2017)
  53. Excluir banco‏‎ (14h17min de 9 de março de 2017)
  54. País‏‎ (14h26min de 9 de março de 2017)
  55. Posição do aperfeiçoamento‏‎ (14h31min de 9 de março de 2017)
  56. Privilégio por perfil‏‎ (14h39min de 9 de março de 2017)
  57. Pré-melhoramento‏‎ (14h44min de 9 de março de 2017)
  58. Resumo do banco‏‎ (14h59min de 9 de março de 2017)
  59. Resumo do experimento‏‎ (14h59min de 9 de março de 2017)
  60. Resumo por banco‏‎ (15h00min de 9 de março de 2017)
  61. Silvestre‏‎ (15h02min de 9 de março de 2017)
  62. Tipo de instalação‏‎ (15h12min de 9 de março de 2017)
  63. Tipo de local‏‎ (15h12min de 9 de março de 2017)
  64. Tipo de localidade‏‎ (15h13min de 9 de março de 2017)
  65. Tipo de produto‏‎ (15h13min de 9 de março de 2017)
  66. Uso do acesso‏‎ (15h18min de 9 de março de 2017)
  67. Uso do gênero manihot‏‎ (15h18min de 9 de março de 2017)
  68. Uso do gênero vittis‏‎ (15h19min de 9 de março de 2017)
  69. Validade da avaliação‏‎ (15h20min de 9 de março de 2017)
  70. Valor por descritor‏‎ (15h23min de 9 de março de 2017)
  71. Excel‏‎ (12h58min de 14 de março de 2017)
  72. Herbarium CEN‏‎ (10h21min de 16 de março de 2017)
  73. IAC (English)‏‎ (10h22min de 16 de março de 2017)
  74. IAPAR (English)‏‎ (10h23min de 16 de março de 2017)
  75. IBAMA (English)‏‎ (10h23min de 16 de março de 2017)
  76. PDE (English)‏‎ (10h25min de 16 de março de 2017)
  77. PDU (English)‏‎ (10h25min de 16 de março de 2017)
  78. RD & I‏‎ (10h26min de 16 de março de 2017)
  79. DNA (English)‏‎ (10h27min de 16 de março de 2017)
  80. FAO (English)‏‎ (10h27min de 16 de março de 2017)
  81. ICRISAT (English)‏‎ (10h29min de 16 de março de 2017)
  82. IPGRI (English)‏‎ (10h29min de 16 de março de 2017)
  83. MCPD Multi-crop Passport Descriptors‏‎ (10h30min de 16 de março de 2017)
  84. CGIAR (English)‏‎ (10h34min de 16 de março de 2017)
  85. APG II (English)‏‎ (10h35min de 16 de março de 2017)
  86. ATM (english)‏‎ (10h35min de 16 de março de 2017)
  87. Access‏‎ (10h48min de 16 de março de 2017)
  88. Animal Feeding‏‎ (10h50min de 16 de março de 2017)
  89. Assistant‏‎ (10h51min de 16 de março de 2017)
  90. Associate privilege to Profile‏‎ (10h51min de 16 de março de 2017)
  91. Authorship‏‎ (10h52min de 16 de março de 2017)
  92. BRA (English)‏‎ (10h53min de 16 de março de 2017)
  93. BRS (Eng)‏‎ (10h56min de 16 de março de 2017)
  94. Geoprocessing‏‎ (11h01min de 16 de março de 2017)
  95. Characterization‏‎ (11h04min de 16 de março de 2017)
  96. Code at Embrapa‏‎ (11h06min de 16 de março de 2017)
  97. Code of the collector‏‎ (11h08min de 16 de março de 2017)
  98. Coding‏‎ (11h08min de 16 de março de 2017)
  99. CoIG (English)‏‎ (11h10min de 16 de março de 2017)
  100. ColG (English)‏‎ (11h11min de 16 de março de 2017)
  101. Collects‏‎ (11h13min de 16 de março de 2017)
  102. ColT (English)‏‎ (11h14min de 16 de março de 2017)
  103. Colvitro (English)‏‎ (11h19min de 16 de março de 2017)
  104. Conservation‏‎ (11h22min de 16 de março de 2017)
  105. Consult group‏‎ (11h23min de 16 de março de 2017)
  106. Consult groups‏‎ (11h24min de 16 de março de 2017)
  107. Depository‏‎ (11h25min de 16 de março de 2017)
  108. Descriptor category‏‎ (11h28min de 16 de março de 2017)
  109. Drying chamber‏‎ (11h29min de 16 de março de 2017)
  110. ELCEN (English)‏‎ (11h29min de 16 de março de 2017)
  111. Enrichment of the collection‏‎ (11h30min de 16 de março de 2017)
  112. Environment‏‎ (11h31min de 16 de março de 2017)
  113. Evaluation‏‎ (11h33min de 16 de março de 2017)
  114. Genebank‏‎ (11h34min de 16 de março de 2017)
  115. Germplasm collection‏‎ (11h36min de 16 de março de 2017)
  116. Grouping‏‎ (11h36min de 16 de março de 2017)
  117. Human Food‏‎ (11h37min de 16 de março de 2017)
  118. Job position of person‏‎ (11h38min de 16 de março de 2017)
  119. Local code‏‎ (11h39min de 16 de março de 2017)
  120. OGM Classification‏‎ (11h40min de 16 de março de 2017)
  121. Passport Query‏‎ (11h40min de 16 de março de 2017)
  122. Phytosanitary Analysis‏‎ (11h42min de 16 de março de 2017)
  123. Position held‏‎ (11h43min de 16 de março de 2017)
  124. Value consultation‏‎ (11h47min de 16 de março de 2017)
  125. Value consultations‏‎ (11h48min de 16 de março de 2017)
  126. Waiting chamber‏‎ (11h49min de 16 de março de 2017)
  127. Access profile‏‎ (11h51min de 16 de março de 2017)
  128. Barcode‏‎ (11h53min de 16 de março de 2017)
  129. Business Analyst‏‎ (11h55min de 16 de março de 2017)
  130. Category access system‏‎ (11h58min de 16 de março de 2017)
  131. Collecting‏‎ (13h14min de 16 de março de 2017)
  132. Common name‏‎ (13h15min de 16 de março de 2017)
  133. Configuration‏‎ (13h15min de 16 de março de 2017)
  134. Consultation‏‎ (13h16min de 16 de março de 2017)
  135. Country‏‎ (13h18min de 16 de março de 2017)
  136. Descriptor consultation‏‎ (13h22min de 16 de março de 2017)
  137. Descriptors list for each group‏‎ (13h23min de 16 de março de 2017)
  138. ECB‏‎ (13h25min de 16 de março de 2017)
  139. Exchanging germplasm‏‎ (13h27min de 16 de março de 2017)
  140. Expanded passport‏‎ (13h28min de 16 de março de 2017)
  141. Experiment summary list‏‎ (13h28min de 16 de março de 2017)
  142. Function‏‎ (13h29min de 16 de março de 2017)
  143. Genetically Modified Organism‏‎ (13h31min de 16 de março de 2017)
  144. Genre‏‎ (13h35min de 16 de março de 2017)
  145. GPS (English)‏‎ (14h23min de 16 de março de 2017)
  146. PDA (English)‏‎ (14h23min de 16 de março de 2017)
  147. AJU (English)‏‎ (14h26min de 16 de março de 2017)
  148. AIT (Eng) TIO‏‎ (14h27min de 16 de março de 2017)
  149. ADN (English)‏‎ (14h28min de 16 de março de 2017)
  150. Genetic heritage‏‎ (14h32min de 16 de março de 2017)
  151. Hybrid‏‎ (14h33min de 16 de março de 2017)
  152. ITPGRFA (English)‏‎ (14h35min de 16 de março de 2017)
  153. Lineage‏‎ (14h36min de 16 de março de 2017)
  154. Management plan‏‎ (14h37min de 16 de março de 2017)
  155. Whole plant‏‎ (14h38min de 16 de março de 2017)
  156. Cenargen (English)‏‎ (15h41min de 16 de março de 2017)
  157. CNPA (English)‏‎ (15h42min de 16 de março de 2017)
  158. CNPAB (English)‏‎ (15h42min de 16 de março de 2017)
  159. CNPAE (English)‏‎ (15h43min de 16 de março de 2017)
  160. CNPAF (English)‏‎ (15h43min de 16 de março de 2017)
  161. CNPC (English)‏‎ (15h43min de 16 de março de 2017)
  162. CNPF (English)‏‎ (15h43min de 16 de março de 2017)
  163. CNPGC (English)‏‎ (15h44min de 16 de março de 2017)
  164. CNPGL (English)‏‎ (15h44min de 16 de março de 2017)
  165. CNPH (English)‏‎ (15h44min de 16 de março de 2017)
  166. CNPM (English)‏‎ (15h44min de 16 de março de 2017)
  167. CNPMA (English)‏‎ (15h45min de 16 de março de 2017)
  168. CNPMF (English)‏‎ (15h45min de 16 de março de 2017)
  169. CNPMS (English)‏‎ (15h45min de 16 de março de 2017)
  170. CNPS (English)‏‎ (15h45min de 16 de março de 2017)
  171. CNPSO (English)‏‎ (15h46min de 16 de março de 2017)
  172. CNPT (English)‏‎ (15h46min de 16 de março de 2017)
  173. CNPTA (English)‏‎ (15h46min de 16 de março de 2017)
  174. CNPTIA (English)‏‎ (15h46min de 16 de março de 2017)
  175. CNPUV (English)‏‎ (15h46min de 16 de março de 2017)
  176. CPAA (English)‏‎ (15h47min de 16 de março de 2017)
  177. CPAC (English)‏‎ (15h47min de 16 de março de 2017)
  178. CPACT (English)‏‎ (15h47min de 16 de março de 2017)
  179. CPAFAC (English)‏‎ (15h48min de 16 de março de 2017)
  180. CPAFAP (English)‏‎ (15h48min de 16 de março de 2017)
  181. CPAFRO (English)‏‎ (15h48min de 16 de março de 2017)
  182. CPAFRR (English)‏‎ (15h48min de 16 de março de 2017)
  183. CPAO (English)‏‎ (15h49min de 16 de março de 2017)
  184. CPAMN (English)‏‎ (07h48min de 17 de março de 2017)
  185. CPAP (English)‏‎ (07h48min de 17 de março de 2017)
  186. CPATC (English)‏‎ (07h48min de 17 de março de 2017)
  187. CPATU (English)‏‎ (07h48min de 17 de março de 2017)
  188. CPPSE (English)‏‎ (07h49min de 17 de março de 2017)
  189. CPPSUL (English)‏‎ (07h49min de 17 de março de 2017)
  190. CTAA (English)‏‎ (07h49min de 17 de março de 2017)
  191. CBIO‏‎ (07h55min de 17 de março de 2017)
  192. CGEN‏‎ (07h56min de 17 de março de 2017)
  193. DOU‏‎ (08h38min de 17 de março de 2017)
  194. ELCEN‏‎ (08h38min de 17 de março de 2017)
  195. Herbário CEN‏‎ (08h39min de 17 de março de 2017)
  196. FUNAI‏‎ (08h45min de 17 de março de 2017)
  197. SFA/DF‏‎ (09h14min de 17 de março de 2017)
  198. Sibrargen‏‎ (09h27min de 17 de março de 2017)
  199. SNPA‏‎ (09h28min de 17 de março de 2017)
  200. Import‏‎ (09h34min de 17 de março de 2017)
  201. Import observation‏‎ (09h35min de 17 de março de 2017)
  202. Improving methods‏‎ (09h37min de 17 de março de 2017)
  203. Improving methods per bank‏‎ (09h39min de 17 de março de 2017)
  204. In situ (English)‏‎ (09h41min de 17 de março de 2017)
  205. Introduction‏‎ (09h45min de 17 de março de 2017)
  206. Language‏‎ (09h48min de 17 de março de 2017)
  207. Locality‏‎ (09h48min de 17 de março de 2017)
  208. Log (English)‏‎ (09h49min de 17 de março de 2017)
  209. Log consultation‏‎ (09h51min de 17 de março de 2017)
  210. Maintain database‏‎ (09h52min de 17 de março de 2017)
  211. Maintain Option‏‎ (09h53min de 17 de março de 2017)
  212. Managing access‏‎ (09h54min de 17 de março de 2017)
  213. Mapping‏‎ (09h55min de 17 de março de 2017)
  214. Means of transport‏‎ (09h57min de 17 de março de 2017)
  215. Means of transportation‏‎ (09h58min de 17 de março de 2017)
  216. Menu (English)‏‎ (10h00min de 17 de março de 2017)
  217. Methods from the bank‏‎ (10h01min de 17 de março de 2017)
  218. Methods per bank‏‎ (10h02min de 17 de março de 2017)
  219. My data‏‎ (10h03min de 17 de março de 2017)
  220. Name of the collector‏‎ (10h03min de 17 de março de 2017)
  221. News‏‎ (10h04min de 17 de março de 2017)
  222. Observation‏‎ (10h12min de 17 de março de 2017)
  223. Outline of the material‏‎ (10h15min de 17 de março de 2017)
  224. Participation‏‎ (10h15min de 17 de março de 2017)
  225. Passport‏‎ (10h19min de 17 de março de 2017)
  226. Permission BAG area‏‎ (10h20min de 17 de março de 2017)
  227. Permission by bank‏‎ (10h23min de 17 de março de 2017)
  228. Registration‏‎ (10h24min de 17 de março de 2017)
  229. Person´s hability‏‎ (10h24min de 17 de março de 2017)
  230. Place/ Local‏‎ (10h25min de 17 de março de 2017)
  231. Preservation chamber‏‎ (10h25min de 17 de março de 2017)
  232. Professional role‏‎ (10h26min de 17 de março de 2017)
  233. Bank‏‎ (12h53min de 17 de março de 2017)
  234. Consultation by access‏‎ (12h54min de 17 de março de 2017)
  235. Descriptor‏‎ (12h55min de 17 de março de 2017)
  236. Descriptor of conservation‏‎ (12h58min de 17 de março de 2017)
  237. Scientific name‏‎ (12h59min de 17 de março de 2017)
  238. Units of measurement‏‎ (12h59min de 17 de março de 2017)
  239. Maps‏‎ (13h03min de 17 de março de 2017)
  240. Maintenance‏‎ (13h04min de 17 de março de 2017)
  241. Import MCPD‏‎ (13h05min de 17 de março de 2017)
  242. Institutions‏‎ (13h05min de 17 de março de 2017)
  243. Germplasm conservation form‏‎ (13h06min de 17 de março de 2017)
  244. Obtaining germplasm‏‎ (13h07min de 17 de março de 2017)
  245. Method for obtaining germplasm‏‎ (13h09min de 17 de março de 2017)
  246. Groups‏‎ (13h10min de 17 de março de 2017)
  247. AJU-en-us‏‎ (15h11min de 20 de março de 2017)
  248. Abiotic‏‎ (15h12min de 20 de março de 2017)
  249. Abiotic assessment descriptor‏‎ (15h13min de 20 de março de 2017)
  250. Abiotic factor‏‎ (15h13min de 20 de março de 2017)
  251. Access code‏‎ (15h15min de 20 de março de 2017)
  252. Active collection‏‎ (15h16min de 20 de março de 2017)
  253. Adaptability‏‎ (15h17min de 20 de março de 2017)
  254. Adaptation‏‎ (15h18min de 20 de março de 2017)
  255. Aerial‏‎ (15h20min de 20 de março de 2017)
  256. African Cassava Mosaic Virus (ACMV)‏‎ (15h21min de 20 de março de 2017)
  257. Agamospermy‏‎ (15h23min de 20 de março de 2017)
  258. Agricultural cultivation‏‎ (15h24min de 20 de março de 2017)
  259. Allele‏‎ (15h25min de 20 de março de 2017)
  260. Allelopathy‏‎ (15h26min de 20 de março de 2017)
  261. Alleles‏‎ (15h26min de 20 de março de 2017)
  262. Allopatric‏‎ (15h27min de 20 de março de 2017)
  263. Allopolyploid‏‎ (15h28min de 20 de março de 2017)
  264. Amphidiploid‏‎ (15h28min de 20 de março de 2017)
  265. Bacterial‏‎ (15h29min de 20 de março de 2017)
  266. Ancestral Engl‏‎ (15h30min de 20 de março de 2017)
  267. Anthropic‏‎ (15h30min de 20 de março de 2017)
  268. Specie‏‎ (15h32min de 20 de março de 2017)
  269. Aneuploid‏‎ (15h33min de 20 de março de 2017)
  270. Androgen‏‎ (15h34min de 20 de março de 2017)
  271. Angiosperm‏‎ (15h36min de 20 de março de 2017)
  272. Apomixis‏‎ (15h42min de 20 de março de 2017)
  273. Apospory‏‎ (15h44min de 20 de março de 2017)
  274. Autochthonous‏‎ (15h46min de 20 de março de 2017)
  275. Antibiosis‏‎ (15h48min de 20 de março de 2017)
  276. Biannually‏‎ (15h50min de 20 de março de 2017)
  277. Aureole colour‏‎ (15h51min de 20 de março de 2017)
  278. Autoecology‏‎ (15h52min de 20 de março de 2017)
  279. Autogamy‏‎ (15h53min de 20 de março de 2017)
  280. Base collection‏‎ (15h53min de 20 de março de 2017)
  281. Autopolyploid‏‎ (15h54min de 20 de março de 2017)
  282. Biennial plant‏‎ (15h55min de 20 de março de 2017)
  283. Biodiversity‏‎ (15h56min de 20 de março de 2017)
  284. Biome‏‎ (15h57min de 20 de março de 2017)
  285. Biometrics‏‎ (15h58min de 20 de março de 2017)
  286. Biosafety law‏‎ (15h58min de 20 de março de 2017)
  287. Biota (English)‏‎ (15h59min de 20 de março de 2017)
  288. Biosystematics‏‎ (16h00min de 20 de março de 2017)
  289. Biotechnology‏‎ (16h00min de 20 de março de 2017)
  290. Biotic‏‎ (16h02min de 20 de março de 2017)
  291. Biotic descriptor evaluation‏‎ (16h03min de 20 de março de 2017)
  292. Biotype‏‎ (16h03min de 20 de março de 2017)
  293. Bioversity international (English)‏‎ (16h06min de 20 de março de 2017)
  294. Book field‏‎ (16h07min de 20 de março de 2017)
  295. Aptitude‏‎ (09h53min de 21 de março de 2017)
  296. BAG (ABG) curator‏‎ (15h03min de 21 de março de 2017)
  297. Cline (English)‏‎ (15h17min de 21 de março de 2017)
  298. 100-Seed weight (g)‏‎ (10h54min de 29 de março de 2017)
  299. Category‏‎ (10h57min de 29 de março de 2017)
  300. Cassava‏‎ (11h03min de 29 de março de 2017)
  301. Cell‏‎ (11h06min de 29 de março de 2017)
  302. Cassava Bacterial Blight (CBB)‏‎ (11h08min de 29 de março de 2017)
  303. Cassava Common Mosaic Virus (CsCMV)‏‎ (11h08min de 29 de março de 2017)
  304. Cassava mites‏‎ (11h09min de 29 de março de 2017)
  305. Center of origin‏‎ (11h15min de 29 de março de 2017)
  306. Caule‏‎ (11h16min de 29 de março de 2017)
  307. Center of diversity‏‎ (11h16min de 29 de março de 2017)
  308. Center of domestication‏‎ (11h16min de 29 de março de 2017)
  309. Centro de diversidade‏‎ (11h20min de 29 de março de 2017)
  310. Centromere‏‎ (11h50min de 29 de março de 2017)
  311. Centrômero‏‎ (11h52min de 29 de março de 2017)
  312. Characteristic‏‎ (11h54min de 29 de março de 2017)
  313. Characterization descriptor‏‎ (11h59min de 29 de março de 2017)
  314. Chemical characterization‏‎ (12h00min de 29 de março de 2017)
  315. Chemical observation‏‎ (12h00min de 29 de março de 2017)
  316. Chorology‏‎ (12h01min de 29 de março de 2017)
  317. Chromatid‏‎ (12h02min de 29 de março de 2017)
  318. Chromosome‏‎ (12h05min de 29 de março de 2017)
  319. Clade‏‎ (12h07min de 29 de março de 2017)
  320. Clade (English)‏‎ (12h08min de 29 de março de 2017)
  321. Cladistic‏‎ (12h10min de 29 de março de 2017)
  322. Clone (English)‏‎ (12h17min de 29 de março de 2017)
  323. Coefficient of inbreeding‏‎ (12h20min de 29 de março de 2017)
  324. Collection‏‎ (12h26min de 29 de março de 2017)
  325. Color of the surface of roots‏‎ (12h28min de 29 de março de 2017)
  326. Colour of first fully expanded leaf‏‎ (12h31min de 29 de março de 2017)
  327. Colour of outer surface of storage root cortex‏‎ (12h31min de 29 de março de 2017)
  328. Colour of unexpanded apical leaves‏‎ (12h31min de 29 de março de 2017)
  329. Community‏‎ (12h32min de 29 de março de 2017)
  330. Conservation groups‏‎ (12h36min de 29 de março de 2017)
  331. Consulta Conservação por Estrutura‏‎ (12h40min de 29 de março de 2017)
  332. Consulta Estrutura‏‎ (12h40min de 29 de março de 2017)
  333. Courier/courrier‏‎ (07h17min de 30 de março de 2017)
  334. Cowpea (yellow) mosaic virus (CPMV)‏‎ (07h18min de 30 de março de 2017)
  335. Cowpea beans‏‎ (07h18min de 30 de março de 2017)
  336. Cryopreservation‏‎ (07h27min de 30 de março de 2017)
  337. Culm‏‎ (07h28min de 30 de março de 2017)
  338. Cultigen‏‎ (07h28min de 30 de março de 2017)
  339. Cultivation‏‎ (07h29min de 30 de março de 2017)
  340. Culture Interaction vs. weed plant‏‎ (07h31min de 30 de março de 2017)
  341. Cybrid‏‎ (07h34min de 30 de março de 2017)
  342. Cytogenetics characterization‏‎ (07h37min de 30 de março de 2017)
  343. Data Base‏‎ (07h38min de 30 de março de 2017)
  344. Database‏‎ (07h40min de 30 de março de 2017)
  345. Days to 50% flowering‏‎ (07h40min de 30 de março de 2017)
  346. Days to pod maturity‏‎ (07h40min de 30 de março de 2017)
  347. Decontamination‏‎ (07h40min de 30 de março de 2017)
  348. Deme (English)‏‎ (07h41min de 30 de março de 2017)
  349. Depressão endógama‏‎ (07h42min de 30 de março de 2017)
  350. Descriptor of molecular characterization‏‎ (07h46min de 30 de março de 2017)
  351. Descriptor of morphological characterization‏‎ (07h47min de 30 de março de 2017)
  352. Determination‏‎ (07h51min de 30 de março de 2017)
  353. Developmental homeostasis‏‎ (07h52min de 30 de março de 2017)
  354. Distinct cultivation‏‎ (08h03min de 30 de março de 2017)
  355. Ecological niche‏‎ (08h06min de 30 de março de 2017)
  356. Embryo‏‎ (08h10min de 30 de março de 2017)
  357. Endogamous depression‏‎ (08h11min de 30 de março de 2017)
  358. Endogamous Lineage‏‎ (08h12min de 30 de março de 2017)
  359. Endogamy‏‎ (08h13min de 30 de março de 2017)
  360. Epistasis‏‎ (08h17min de 30 de março de 2017)
  361. Estação de quarentena‏‎ (08h19min de 30 de março de 2017)
  362. Exclui completamente o acesso e suas dependências‏‎ (08h21min de 30 de março de 2017)
  363. Exogamia‏‎ (08h21min de 30 de março de 2017)
  364. Evaluation descriptor‏‎ (08h23min de 30 de março de 2017)
  365. Experimental field‏‎ (08h23min de 30 de março de 2017)
  366. Exportar passaporte‏‎ (08h24min de 30 de março de 2017)
  367. Extrair Planilha Excel‏‎ (08h25min de 30 de março de 2017)
  368. F1 (English)‏‎ (08h25min de 30 de março de 2017)
  369. Filotaxia‏‎ (09h16min de 30 de março de 2017)
  370. Fernando Antônio Rodrigues‏‎ (09h17min de 30 de março de 2017)
  371. Field/Farm‏‎ (09h17min de 30 de março de 2017)
  372. Field Collection‏‎ (09h18min de 30 de março de 2017)
  373. Fn (English)‏‎ (09h22min de 30 de março de 2017)
  374. Fruit‏‎ (09h35min de 30 de março de 2017)
  375. Functions by bank‏‎ (09h36min de 30 de março de 2017)
  376. GRIN (English)‏‎ (09h36min de 30 de março de 2017)
  377. Gametogenesis‏‎ (09h37min de 30 de março de 2017)
  378. Gamete‏‎ (09h37min de 30 de março de 2017)
  379. Gametophytic apomixis‏‎ (09h39min de 30 de março de 2017)
  380. Geitonogamy‏‎ (09h40min de 30 de março de 2017)
  381. Gene Bank‏‎ (09h41min de 30 de março de 2017)
  382. Gene pool (English)‏‎ (09h41min de 30 de março de 2017)
  383. Gene (English)‏‎ (09h41min de 30 de março de 2017)
  384. Genecology‏‎ (09h42min de 30 de março de 2017)
  385. Genetic Aptitude‏‎ (09h43min de 30 de março de 2017)
  386. Genetic Basis‏‎ (09h44min de 30 de março de 2017)
  387. Genetic Oscillations‏‎ (09h44min de 30 de março de 2017)
  388. Genetic drift‏‎ (09h44min de 30 de março de 2017)
  389. Genetic exchange‏‎ (09h44min de 30 de março de 2017)
  390. Genetic homeostasis‏‎ (09h45min de 30 de março de 2017)
  391. Genetic resources center‏‎ (09h45min de 30 de março de 2017)
  392. Genetic resources large groups‏‎ (09h50min de 30 de março de 2017)
  393. Genetics‏‎ (09h50min de 30 de março de 2017)
  394. Genome‏‎ (09h52min de 30 de março de 2017)
  395. Genomic collection‏‎ (09h54min de 30 de março de 2017)
  396. Genomics Library‏‎ (09h54min de 30 de março de 2017)
  397. Genotype‏‎ (09h54min de 30 de março de 2017)
  398. Gergelim‏‎ (10h00min de 30 de março de 2017)
  399. Gerente do projeto‏‎ (10h01min de 30 de março de 2017)
  400. Geographical isolation‏‎ (10h02min de 30 de março de 2017)
  401. Geographic isolation‏‎ (10h04min de 30 de março de 2017)
  402. Germplasm‏‎ (10h24min de 30 de março de 2017)
  403. Greenhouse‏‎ (10h43min de 30 de março de 2017)
  404. Germination‏‎ (10h43min de 30 de março de 2017)
  405. Growing‏‎ (10h43min de 30 de março de 2017)
  406. Growing culture used to isolate‏‎ (10h44min de 30 de março de 2017)
  407. Grupos de conservação a longo prazo na Embrapa‏‎ (10h49min de 30 de março de 2017)
  408. Guantitative characteristic‏‎ (10h52min de 30 de março de 2017)
  409. Guardião de agrobiodiversidade‏‎ (10h52min de 30 de março de 2017)
  410. Gymnosperm‏‎ (10h52min de 30 de março de 2017)
  411. Gynogenesis‏‎ (10h53min de 30 de março de 2017)
  412. Habitat (English)‏‎ (10h53min de 30 de março de 2017)
  413. Herbarium‏‎ (10h57min de 30 de março de 2017)
  414. Herborization‏‎ (10h58min de 30 de março de 2017)
  415. Herborização‏‎ (10h58min de 30 de março de 2017)
  416. Heredity‏‎ (10h59min de 30 de março de 2017)
  417. Heritability‏‎ (10h59min de 30 de março de 2017)
  418. Hermaphrodite‏‎ (11h03min de 30 de março de 2017)
  419. Heterobeltiosis‏‎ (11h04min de 30 de março de 2017)
  420. Heterosis‏‎ (11h04min de 30 de março de 2017)
  421. Heterozygote‏‎ (11h05min de 30 de março de 2017)
  422. Hybridization‏‎ (11h11min de 30 de março de 2017)
  423. Homozygous‏‎ (11h12min de 30 de março de 2017)
  424. História do sistema Alelo RG‏‎ (11h13min de 30 de março de 2017)
  425. Hypersensibility‏‎ (11h17min de 30 de março de 2017)
  426. Hypogea Germination‏‎ (11h18min de 30 de março de 2017)
  427. Identification methods‏‎ (11h18min de 30 de março de 2017)
  428. Immunity‏‎ (11h18min de 30 de março de 2017)
  429. In vitro (English)‏‎ (11h19min de 30 de março de 2017)
  430. Improvement/upgrading‏‎ (11h19min de 30 de março de 2017)
  431. Importar passaporte‏‎ (11h20min de 30 de março de 2017)
  432. Inbred‏‎ (11h23min de 30 de março de 2017)
  433. Inbreeding‏‎ (11h23min de 30 de março de 2017)
  434. Introgression‏‎ (11h23min de 30 de março de 2017)
  435. Introgressive hybridization‏‎ (11h24min de 30 de março de 2017)
  436. Industrial‏‎ (11h25min de 30 de março de 2017)
  437. Indigen (English)‏‎ (11h26min de 30 de março de 2017)
  438. Laboratory‏‎ (11h29min de 30 de março de 2017)
  439. Isogenic Lineage‏‎ (11h30min de 30 de março de 2017)
  440. Isoenzyme‏‎ (11h32min de 30 de março de 2017)
  441. Laboratório‏‎ (11h33min de 30 de março de 2017)
  442. Lethal Allele‏‎ (11h35min de 30 de março de 2017)
  443. Lineage/clade (evolution)‏‎ (11h36min de 30 de março de 2017)
  444. Lineage characteristics‏‎ (11h36min de 30 de março de 2017)
  445. Legislation‏‎ (11h37min de 30 de março de 2017)
  446. Mango‏‎ (11h40min de 30 de março de 2017)
  447. Manufacturer/Industrial‏‎ (11h40min de 30 de março de 2017)
  448. Manutenção de Descritores de Conservação‏‎ (11h40min de 30 de março de 2017)
  449. Main descriptor‏‎ (11h41min de 30 de março de 2017)
  450. Locus (Eng)‏‎ (11h41min de 30 de março de 2017)
  451. Link‏‎ (11h41min de 30 de março de 2017)
  452. Mango (fruit)‏‎ (11h42min de 30 de março de 2017)
  453. Maritime/fluvial‏‎ (11h43min de 30 de março de 2017)
  454. Medicinal (English)‏‎ (11h44min de 30 de março de 2017)
  455. Medicative/Medicinal‏‎ (11h45min de 30 de março de 2017)
  456. Metadata‏‎ (11h49min de 30 de março de 2017)
  457. Micropropagation‏‎ (11h49min de 30 de março de 2017)
  458. Minimum descriptor‏‎ (11h49min de 30 de março de 2017)
  459. Molecular characterization‏‎ (11h51min de 30 de março de 2017)
  460. Monogenic character‏‎ (11h53min de 30 de março de 2017)
  461. Morphological characterization‏‎ (11h54min de 30 de março de 2017)
  462. Multifactorial heritage‏‎ (11h56min de 30 de março de 2017)
  463. Multiple Alleles‏‎ (11h56min de 30 de março de 2017)
  464. Multiplication‏‎ (11h56min de 30 de março de 2017)
  465. My access code‏‎ (11h56min de 30 de março de 2017)
  466. National park‏‎ (11h57min de 30 de março de 2017)
  467. Natural monument‏‎ (11h57min de 30 de março de 2017)
  468. Neutral Allele‏‎ (07h25min de 31 de março de 2017)
  469. Number of pods per peduncle‏‎ (07h26min de 31 de março de 2017)
  470. Observação química‏‎ (07h27min de 31 de março de 2017)
  471. Oligogenic character‏‎ (07h28min de 31 de março de 2017)
  472. PAS - Query‏‎ (07h32min de 31 de março de 2017)
  473. Pachytene‏‎ (07h32min de 31 de março de 2017)
  474. Panmixis‏‎ (07h33min de 31 de março de 2017)
  475. Parthenocarpy‏‎ (07h39min de 31 de março de 2017)
  476. Partner‏‎ (07h40min de 31 de março de 2017)
  477. Pas-Consultas‏‎ (07h40min de 31 de março de 2017)
  478. Parthenogenesis‏‎ (07h40min de 31 de março de 2017)
  479. Patent‏‎ (07h40min de 31 de março de 2017)
  480. Person‏‎ (07h43min de 31 de março de 2017)
  481. Penetrance‏‎ (07h43min de 31 de março de 2017)
  482. Perennial plant‏‎ (07h43min de 31 de março de 2017)
  483. Pathogen‏‎ (07h43min de 31 de março de 2017)
  484. Phyllotaxy‏‎ (07h47min de 31 de março de 2017)
  485. Phylogeny‏‎ (07h47min de 31 de março de 2017)
  486. Plant in the field‏‎ (07h47min de 31 de março de 2017)
  487. Plasticity‏‎ (07h55min de 31 de março de 2017)
  488. Plasmon‏‎ (07h56min de 31 de março de 2017)
  489. Poligene (English)‏‎ (08h03min de 31 de março de 2017)
  490. Pod length in cm‏‎ (08h06min de 31 de março de 2017)
  491. Pod length (cm)‏‎ (08h06min de 31 de março de 2017)
  492. Polygenic character‏‎ (08h08min de 31 de março de 2017)
  493. Population genetics‏‎ (08h09min de 31 de março de 2017)
  494. População em equilíbrio‏‎ (08h09min de 31 de março de 2017)
  495. Post-harvest deterioration‏‎ (08h09min de 31 de março de 2017)
  496. Preliminary lineage‏‎ (08h10min de 31 de março de 2017)
  497. Project Manager‏‎ (08h16min de 31 de março de 2017)
  498. Procedimento biotecnológico‏‎ (08h17min de 31 de março de 2017)
  499. Qualitative feature‏‎ (08h35min de 31 de março de 2017)
  500. Quantitative characteristic‏‎ (08h35min de 31 de março de 2017)

Ver (500 anteriores | próximos 500) (20 | 50 | 100 | 250 | 500).