Páginas mais antigas
Apresenta-se abaixo até 250 resultados no intervalo #51 a #300.
Ver (250 anteriores | próximos 250) (20 | 50 | 100 | 250 | 500).
- Homogeneous growing (20h16min de 11 de abril de 2012)
- DHE (English) (21h21min de 11 de abril de 2012)
- CIBio (English) (01h24min de 21 de junho de 2012)
- Seed category (14h04min de 26 de junho de 2012)
- Cultivate (22h14min de 11 de julho de 2012)
- DDIV (English) (23h17min de 11 de julho de 2012)
- FOB/ DOU (23h29min de 11 de julho de 2012)
- NGO (01h21min de 12 de julho de 2012)
- SARO (01h23min de 12 de julho de 2012)
- New plant/cultivate (01h29min de 12 de julho de 2012)
- Propagative material (11h02min de 17 de julho de 2012)
- Minimum margin (21h32min de 17 de julho de 2012)
- Handling / Management (09h56min de 3 de agosto de 2012)
- Provisional Measure (MP) (10h20min de 3 de agosto de 2012)
- Ministry of Environment (MMA) (10h22min de 3 de agosto de 2012)
- Ministry of science (10h27min de 3 de agosto de 2012)
- MAPA (Ministry of Agriculture, livestock and supply) (12h09min de 3 de agosto de 2012)
- Lineage Isolator (14h10min de 22 de setembro de 2012)
- Lineage identifiers (22h09min de 23 de setembro de 2012)
- Enquete (16h03min de 7 de dezembro de 2012)
- Log (16h47min de 14 de dezembro de 2016)
- Vínculo (11h13min de 26 de dezembro de 2016)
- Curadoria de plantas oleaginosas, fibrosas e leguminosas (13h51min de 9 de janeiro de 2017)
- Curadoria de raízes e tubérculos (14h02min de 9 de janeiro de 2017)
- Curadoria de plantas ornamentais (14h16min de 9 de janeiro de 2017)
- Curadoria de plantas medicinais, aromáticas, corantes e inseticidas (15h29min de 9 de janeiro de 2017)
- Curadoria de plantas frutíferas (15h38min de 9 de janeiro de 2017)
- Curadoria de cereais (08h53min de 11 de janeiro de 2017)
- Curadoria de coleções de longo e médio prazo (08h55min de 11 de janeiro de 2017)
- Curadoria de hortaliças e codimentares (08h56min de 11 de janeiro de 2017)
- Curadoria de plantas de matriz industrial (08h57min de 11 de janeiro de 2017)
- Curadoria de plantas florestais e palmeiras (09h01min de 11 de janeiro de 2017)
- Tabela workflow (13h41min de 3 de fevereiro de 2017)
- Tabela etapas de workflow (14h09min de 3 de fevereiro de 2017)
- Relatório ensaios do acesso (13h05min de 7 de fevereiro de 2017)
- Consulta valores (15h39min de 9 de fevereiro de 2017)
- Relatório resumo valores por descritor (10h27min de 10 de fevereiro de 2017)
- GPS (14h31min de 14 de fevereiro de 2017)
- Categoria de descritor (09h29min de 15 de fevereiro de 2017)
- Classificação infraespecífica (09h32min de 15 de fevereiro de 2017)
- Descriptor evaluation yield component (09h55min de 15 de fevereiro de 2017)
- Codificação (06h58min de 7 de março de 2017)
- Segurança (07h29min de 7 de março de 2017)
- Grandes grupos de recursos genéticos (10h48min de 9 de março de 2017)
- Habilidade de pessoa (10h52min de 9 de março de 2017)
- Idioma (10h53min de 9 de março de 2017)
- Importação (11h01min de 9 de março de 2017)
- Introdução (13h44min de 9 de março de 2017)
- Lista de descritores por grupo (13h45min de 9 de março de 2017)
- Lista de resumo do experimento (13h46min de 9 de março de 2017)
- Local (13h47min de 9 de março de 2017)
- Localidade (13h50min de 9 de março de 2017)
- Excluir banco (14h17min de 9 de março de 2017)
- País (14h26min de 9 de março de 2017)
- Posição do aperfeiçoamento (14h31min de 9 de março de 2017)
- Privilégio por perfil (14h39min de 9 de março de 2017)
- Pré-melhoramento (14h44min de 9 de março de 2017)
- Resumo do banco (14h59min de 9 de março de 2017)
- Resumo do experimento (14h59min de 9 de março de 2017)
- Resumo por banco (15h00min de 9 de março de 2017)
- Silvestre (15h02min de 9 de março de 2017)
- Tipo de instalação (15h12min de 9 de março de 2017)
- Tipo de local (15h12min de 9 de março de 2017)
- Tipo de localidade (15h13min de 9 de março de 2017)
- Tipo de produto (15h13min de 9 de março de 2017)
- Uso do acesso (15h18min de 9 de março de 2017)
- Uso do gênero manihot (15h18min de 9 de março de 2017)
- Uso do gênero vittis (15h19min de 9 de março de 2017)
- Validade da avaliação (15h20min de 9 de março de 2017)
- Valor por descritor (15h23min de 9 de março de 2017)
- Excel (12h58min de 14 de março de 2017)
- Herbarium CEN (10h21min de 16 de março de 2017)
- IAC (English) (10h22min de 16 de março de 2017)
- IAPAR (English) (10h23min de 16 de março de 2017)
- IBAMA (English) (10h23min de 16 de março de 2017)
- PDE (English) (10h25min de 16 de março de 2017)
- PDU (English) (10h25min de 16 de março de 2017)
- RD & I (10h26min de 16 de março de 2017)
- DNA (English) (10h27min de 16 de março de 2017)
- FAO (English) (10h27min de 16 de março de 2017)
- ICRISAT (English) (10h29min de 16 de março de 2017)
- IPGRI (English) (10h29min de 16 de março de 2017)
- MCPD Multi-crop Passport Descriptors (10h30min de 16 de março de 2017)
- CGIAR (English) (10h34min de 16 de março de 2017)
- APG II (English) (10h35min de 16 de março de 2017)
- ATM (english) (10h35min de 16 de março de 2017)
- Access (10h48min de 16 de março de 2017)
- Animal Feeding (10h50min de 16 de março de 2017)
- Assistant (10h51min de 16 de março de 2017)
- Associate privilege to Profile (10h51min de 16 de março de 2017)
- Authorship (10h52min de 16 de março de 2017)
- BRA (English) (10h53min de 16 de março de 2017)
- BRS (Eng) (10h56min de 16 de março de 2017)
- Geoprocessing (11h01min de 16 de março de 2017)
- Characterization (11h04min de 16 de março de 2017)
- Code at Embrapa (11h06min de 16 de março de 2017)
- Code of the collector (11h08min de 16 de março de 2017)
- Coding (11h08min de 16 de março de 2017)
- CoIG (English) (11h10min de 16 de março de 2017)
- ColG (English) (11h11min de 16 de março de 2017)
- Collects (11h13min de 16 de março de 2017)
- ColT (English) (11h14min de 16 de março de 2017)
- Colvitro (English) (11h19min de 16 de março de 2017)
- Conservation (11h22min de 16 de março de 2017)
- Consult group (11h23min de 16 de março de 2017)
- Consult groups (11h24min de 16 de março de 2017)
- Depository (11h25min de 16 de março de 2017)
- Descriptor category (11h28min de 16 de março de 2017)
- Drying chamber (11h29min de 16 de março de 2017)
- ELCEN (English) (11h29min de 16 de março de 2017)
- Enrichment of the collection (11h30min de 16 de março de 2017)
- Environment (11h31min de 16 de março de 2017)
- Evaluation (11h33min de 16 de março de 2017)
- Genebank (11h34min de 16 de março de 2017)
- Germplasm collection (11h36min de 16 de março de 2017)
- Grouping (11h36min de 16 de março de 2017)
- Human Food (11h37min de 16 de março de 2017)
- Job position of person (11h38min de 16 de março de 2017)
- Local code (11h39min de 16 de março de 2017)
- OGM Classification (11h40min de 16 de março de 2017)
- Passport Query (11h40min de 16 de março de 2017)
- Phytosanitary Analysis (11h42min de 16 de março de 2017)
- Position held (11h43min de 16 de março de 2017)
- Value consultation (11h47min de 16 de março de 2017)
- Value consultations (11h48min de 16 de março de 2017)
- Waiting chamber (11h49min de 16 de março de 2017)
- Access profile (11h51min de 16 de março de 2017)
- Barcode (11h53min de 16 de março de 2017)
- Business Analyst (11h55min de 16 de março de 2017)
- Category access system (11h58min de 16 de março de 2017)
- Collecting (13h14min de 16 de março de 2017)
- Common name (13h15min de 16 de março de 2017)
- Configuration (13h15min de 16 de março de 2017)
- Consultation (13h16min de 16 de março de 2017)
- Country (13h18min de 16 de março de 2017)
- Descriptor consultation (13h22min de 16 de março de 2017)
- Descriptors list for each group (13h23min de 16 de março de 2017)
- ECB (13h25min de 16 de março de 2017)
- Exchanging germplasm (13h27min de 16 de março de 2017)
- Expanded passport (13h28min de 16 de março de 2017)
- Experiment summary list (13h28min de 16 de março de 2017)
- Function (13h29min de 16 de março de 2017)
- Genetically Modified Organism (13h31min de 16 de março de 2017)
- Genre (13h35min de 16 de março de 2017)
- GPS (English) (14h23min de 16 de março de 2017)
- PDA (English) (14h23min de 16 de março de 2017)
- AJU (English) (14h26min de 16 de março de 2017)
- AIT (Eng) TIO (14h27min de 16 de março de 2017)
- ADN (English) (14h28min de 16 de março de 2017)
- Genetic heritage (14h32min de 16 de março de 2017)
- Hybrid (14h33min de 16 de março de 2017)
- ITPGRFA (English) (14h35min de 16 de março de 2017)
- Lineage (14h36min de 16 de março de 2017)
- Management plan (14h37min de 16 de março de 2017)
- Whole plant (14h38min de 16 de março de 2017)
- Cenargen (English) (15h41min de 16 de março de 2017)
- CNPA (English) (15h42min de 16 de março de 2017)
- CNPAB (English) (15h42min de 16 de março de 2017)
- CNPAE (English) (15h43min de 16 de março de 2017)
- CNPAF (English) (15h43min de 16 de março de 2017)
- CNPC (English) (15h43min de 16 de março de 2017)
- CNPF (English) (15h43min de 16 de março de 2017)
- CNPGC (English) (15h44min de 16 de março de 2017)
- CNPGL (English) (15h44min de 16 de março de 2017)
- CNPH (English) (15h44min de 16 de março de 2017)
- CNPM (English) (15h44min de 16 de março de 2017)
- CNPMA (English) (15h45min de 16 de março de 2017)
- CNPMF (English) (15h45min de 16 de março de 2017)
- CNPMS (English) (15h45min de 16 de março de 2017)
- CNPS (English) (15h45min de 16 de março de 2017)
- CNPSO (English) (15h46min de 16 de março de 2017)
- CNPT (English) (15h46min de 16 de março de 2017)
- CNPTA (English) (15h46min de 16 de março de 2017)
- CNPTIA (English) (15h46min de 16 de março de 2017)
- CNPUV (English) (15h46min de 16 de março de 2017)
- CPAA (English) (15h47min de 16 de março de 2017)
- CPAC (English) (15h47min de 16 de março de 2017)
- CPACT (English) (15h47min de 16 de março de 2017)
- CPAFAC (English) (15h48min de 16 de março de 2017)
- CPAFAP (English) (15h48min de 16 de março de 2017)
- CPAFRO (English) (15h48min de 16 de março de 2017)
- CPAFRR (English) (15h48min de 16 de março de 2017)
- CPAO (English) (15h49min de 16 de março de 2017)
- CPAMN (English) (07h48min de 17 de março de 2017)
- CPAP (English) (07h48min de 17 de março de 2017)
- CPATC (English) (07h48min de 17 de março de 2017)
- CPATU (English) (07h48min de 17 de março de 2017)
- CPPSE (English) (07h49min de 17 de março de 2017)
- CPPSUL (English) (07h49min de 17 de março de 2017)
- CTAA (English) (07h49min de 17 de março de 2017)
- CBIO (07h55min de 17 de março de 2017)
- CGEN (07h56min de 17 de março de 2017)
- DOU (08h38min de 17 de março de 2017)
- ELCEN (08h38min de 17 de março de 2017)
- Herbário CEN (08h39min de 17 de março de 2017)
- FUNAI (08h45min de 17 de março de 2017)
- SFA/DF (09h14min de 17 de março de 2017)
- Sibrargen (09h27min de 17 de março de 2017)
- SNPA (09h28min de 17 de março de 2017)
- Import (09h34min de 17 de março de 2017)
- Import observation (09h35min de 17 de março de 2017)
- Improving methods (09h37min de 17 de março de 2017)
- Improving methods per bank (09h39min de 17 de março de 2017)
- In situ (English) (09h41min de 17 de março de 2017)
- Introduction (09h45min de 17 de março de 2017)
- Language (09h48min de 17 de março de 2017)
- Locality (09h48min de 17 de março de 2017)
- Log (English) (09h49min de 17 de março de 2017)
- Log consultation (09h51min de 17 de março de 2017)
- Maintain database (09h52min de 17 de março de 2017)
- Maintain Option (09h53min de 17 de março de 2017)
- Managing access (09h54min de 17 de março de 2017)
- Mapping (09h55min de 17 de março de 2017)
- Means of transport (09h57min de 17 de março de 2017)
- Means of transportation (09h58min de 17 de março de 2017)
- Menu (English) (10h00min de 17 de março de 2017)
- Methods from the bank (10h01min de 17 de março de 2017)
- Methods per bank (10h02min de 17 de março de 2017)
- My data (10h03min de 17 de março de 2017)
- Name of the collector (10h03min de 17 de março de 2017)
- News (10h04min de 17 de março de 2017)
- Observation (10h12min de 17 de março de 2017)
- Outline of the material (10h15min de 17 de março de 2017)
- Participation (10h15min de 17 de março de 2017)
- Passport (10h19min de 17 de março de 2017)
- Permission BAG area (10h20min de 17 de março de 2017)
- Permission by bank (10h23min de 17 de março de 2017)
- Registration (10h24min de 17 de março de 2017)
- Person´s hability (10h24min de 17 de março de 2017)
- Place/ Local (10h25min de 17 de março de 2017)
- Preservation chamber (10h25min de 17 de março de 2017)
- Professional role (10h26min de 17 de março de 2017)
- Bank (12h53min de 17 de março de 2017)
- Consultation by access (12h54min de 17 de março de 2017)
- Descriptor (12h55min de 17 de março de 2017)
- Descriptor of conservation (12h58min de 17 de março de 2017)
- Scientific name (12h59min de 17 de março de 2017)
- Units of measurement (12h59min de 17 de março de 2017)
- Maps (13h03min de 17 de março de 2017)
- Maintenance (13h04min de 17 de março de 2017)
- Import MCPD (13h05min de 17 de março de 2017)
- Institutions (13h05min de 17 de março de 2017)
- Germplasm conservation form (13h06min de 17 de março de 2017)
- Obtaining germplasm (13h07min de 17 de março de 2017)
- Method for obtaining germplasm (13h09min de 17 de março de 2017)
- Groups (13h10min de 17 de março de 2017)
- AJU-en-us (15h11min de 20 de março de 2017)
- Abiotic (15h12min de 20 de março de 2017)
- Abiotic assessment descriptor (15h13min de 20 de março de 2017)
- Abiotic factor (15h13min de 20 de março de 2017)
Ver (250 anteriores | próximos 250) (20 | 50 | 100 | 250 | 500).